D32杜甫五律《得舍弟消息(乱后谁归得)》读记
杜甫五律《得舍弟消息(乱后谁归得)》读记
(小河西)
此诗作于乾元二年(759)三月,时杜甫在洛阳南陆浑故园。
得舍弟消息(杜甫)
乱后谁归得?他乡胜故乡。直为心厄苦,久念与存亡。
汝书犹在壁,汝妾已辞房。旧犬知愁恨,垂头傍我床。
厄苦:困苦。《苍颉篇》:“厄,困也。”《九思-悼乱》(汉-王逸):“仲尼兮困厄,邹衍兮幽囚。”
在壁:《悼亡诗》(晋-潘岳):“流芳未及歇,遗挂犹在壁。”
房:妻室。如“正房”、“偏房”等。辞房:离家。
旧犬:典“黄耳寄书”。《晋书-陆机传》:“初机有骏犬,名曰黄耳,甚爱之。既而羁寓京师,久无家问,笑语犬曰:'我家绝无书信,汝能赍(jī)书取消息不?’犬摇尾作声。机乃为书以竹筒盛之而系其颈,犬寻路南走,至其家,得报还洛。其后因以为常。”《雨晴》(杜甫):“有猿挥泪尽,无犬附书频。”
大意:战乱之时谁回得了家?他乡或许还好于故乡。一直因为内心困厄悲苦,很久都在想着要与你共存亡。你的来信还在墙上,你的小妾已经辞房。原来那只老狗好像理解俺的忧愁,耷拉着头卧在床旁。
诗意串述:此诗是一封回信。初春,在《忆弟二首》中杜甫迫切希望弟弟能回故园。“且喜河南定,不问邺城围。百战今谁在,三年望汝归。”虽然还有“邺城围”,但毕竟河南已定。你可以回故园了。到三月后,杜甫收到了弟的来信,知道了弟在“他乡”的情况。特别是情况已变。不能“不问邺城围”了。史思明卷土重来。邺城之战官军失败。河南已经不在安定。因此,此诗首联即劝弟不要回来。说可能“他乡胜故乡”。接着次联写自己内心的痛苦。与弟分离,久未音讯。一直想着要与弟风雨同舟生死与共。然而,看了你的来信,知道了你的消息,情况变了,你在那边可能还好些。后二联交代弟弟关心的事由。你的来信已收到。你的妾已“辞房”。咱们家那条狗好像懂人事似的,“垂头傍我床”。杜甫最后写了“旧犬”,似乎在说,虽然你不回来为好,但还是要保持通信联系。