今日考点:初高中文言文生僻词“俛”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第九部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻词“俛”的用法
今天我们来一起学习古文中生僻词“俛”的用法
俛
例:女羞惧无以自容,俛(fǔ)首倚床,拈带不语。(《青凤》)
解析:“俛”通“俯”,“俛首”即低头
句译:青凤又害羞又害怕,没有用来容纳自己的办法,(只好)低着头靠着床,(用手)搓转衣带不说话。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《青凤》(第九部分)
《青凤》(第九部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:女曰:“幸有夙分。过此一夕,即相思无用矣。”问:“何故?”曰:“阿叔畏君狂,故化厉鬼以相吓,而君不动也。今已卜居他所,一家皆移什物赴新居,而妾留守,明日即发矣。”言已,欲去,云:“恐叔归。”生强止之,欲与为欢。方持论间,叟掩入。女羞惧无以自容,俛(fǔ)首倚床,拈带不语。叟怒曰:“贱辈辱吾门户!不速去,鞭挞且从其后!”
练习:女曰:“幸有夙( )分。过此一夕,即相思无用矣。”问:“何故( )?”曰:“阿叔畏君狂,故( )化厉鬼以( )相吓,而君不动也。今已卜( )居他所,一家皆移什物赴新居,而妾留守,明日即发矣。”言已( ),欲去,云( ):“恐叔归。”生强止之,欲与为欢。方( )持论间,叟掩( )入。女羞惧无以( )自容,俛( )首倚床,拈带不语。叟怒曰:“贱辈辱吾门户!不速去,鞭挞且( )从其后!”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
旧日的、先前的、往日的。
缘故、原因。
因此。
来,目的连词。
选择。
完。
说。
正、正在。
突然。
没有办法用来……、没有用来……的办法。
通“俯”,低下(头)。
将、将要。
练习2:
青凤说:“幸好有往日的缘分。(但是)过了这一夜,就是相互思念也没有用了。”(耿去病)问:“什么缘故?”(青凤)说:“叔叔害怕你张狂,因此变成恶鬼来吓唬你,但你却不移动。现在(他)已另选好了别的住所,全家人都搬送日常用品衣物到新居了,我留下看守,明天就走了。”说完,(青凤)打算离开,说:“担心叔叔回来。”耿去病勉强制止她,想要和(她)做欢愉(之事)。正相持不下的时候,老翁突然进来。青凤又害羞又害怕,没有用来容纳自己的办法,(只好)低着头靠着床,(用手)搓转衣带不说话。老翁生气地说:“贱丫头辱没我的门户!(如果还)不快快离开,接着将要用鞭子抽打你了!”
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(厉鬼、卜居、什物等)
《青凤》本段青凤对耿去病说:“阿叔畏君狂,故化厉鬼以相吓。”这里的“厉鬼”即恶鬼,一般指死后怨气难消喜欢出来害人的一类鬼怪,语出《左传》:“今梦黄熊入于寝门,其何厉鬼也?”
《青凤》本段青凤说其叔叔“今已卜居他所,一家皆移什物赴新居”,这里的“卜居”指选择居住地,即“迁居”。“卜”本指占卜,古时候人们比较迷信,建舍、男女婚事、外出等都需要提前占卜吉利的日子,占卜以选择,故而“卜”可引申为选择。
这里的“什物”泛指日常生活用品、衣物、家具等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。