关于《宜昌荟》(9)

宜昌石头:笔者的老同学权觉荣先生认为:曾经的宜昌话略带汉腔,如今的宜昌已被川音污染了。"六",宜昌过去jiao"楼",现在许多人被川音同化后也jiao成"奴"了。话又说回来,川东(现在jiao渝东)音总比"弯管子音"好听。弯管子话应该是中原雅音的变音。什么是中原雅音?河南话是也。宜昌小溪塔、鸦雀岭、土门垭、雾渡河,当阳、远安、兴山,越往北口音就越接近河南话。宜都、枝江还是略存楚韵,长阳、五峰也还是南音。如今的人口流动严重gan扰了方言,如上海吴语早已被普通话围剿了,一位服刑二十年的上海本土人出狱后已经无法与本地小孩对话。所以拯救方言需要大家共同努力!

李开华:宜昌话亲切啊!

李明义:我下乡在黑虎山!

宜昌石头:ri本老兵zui想去的地方!

周玉英:清早起来喜读此文甚好。

曹宗国:晨起拜读王老.师新作,关于宜昌方言语音的研究很有兴味。这确实是一门大学问!尤其是宜都枝江方言中保留了梦音。如把去读成ke,语尾带"些",如"那还好些!"都是。

杨世灿:典型的枝江话在枝城。是安徽南京话的迁徙。纯平舌,无zhichishi。屈原的"些",传承至今。普通话带上了好处,也消灭了方言!

宜昌石头:枝城是枝江老县城,古老背的"鱼""梨"不分是枝江音吗?

想念四川:曹老.师和王老.师的文.章都让人兴味盎然。

杨世灿:枝江无"玉"音。故杨守敬大家,在《水经注疏》中,把汉字阙注错,就是这个方言的习惯了。

宋朝茶楼一伙计:写到好,因为人口被动迁徙,楚音应该搬迁了。当然,长阳遗留那种弹唱还保持楚音味道,是因为楚被灭,大部队去了吴地,还有少数逃离到了土家地盘而流传。才有了扬州和长阳同样艺术形式!

宜昌石头:研究的透彻,建议文耀棠 老.师发一南曲视.频我们欣赏。

李明义:发明"水域面积扩大"是对人.民的污蔑。

宜昌石头:现在,创造新词是时髦!

罗洪波:长江的水域面积也在"扩大"。

宜昌石头:前几天,一朋友说,上世纪二三十年代新词涌现,多是从ri本、欧美而来,如今全是中.国制造,而且还是来自上面。我写了一篇《照片背.后的历史烟云》,有朋友建议将标题改为《照片上的全毙了》,保证轰动,其实就是说照片上的人都很帅,打.死我也不敢,那就是茅室里划龙船--qiao屎

郑伟明:您"揭底"了宜昌方言来龙去脉及体系的关键所在;您对宜昌地域文化研究的执著,令人钦佩!祝好!

宜昌石头:雕虫小技,好玩而已。

老兵:长知识了!

宜昌石头:您好早!

宜昌小朱:正在渐行渐远渐无书的地方特se。

宜昌石头:是的,有些伤感。

榮:"欠"还有一个用法,"只剩下一点欠欠儿了","还差一欠欠儿就满了"…

宜昌石头:提醒的好。(20200720)

(0)

相关推荐

  • “吃饭”在福州话中是“食飰”

    注释: 1.食飰:sie7 \ buong5 吃饭(食在福州话中是一字多音,另一个音si7) 2.食早:za3\ zia3  吃早饭 3.中昼:dao4 中午 4.食昼:吃午饭 5.暝.暝晡:mang ...

  • 湖北话像四川话?反过来才对

    前一阵,<扫黑风暴>里的"海哥"因武汉话火出圈.不过在一些弹幕里,有人表示听着像成都话(???),也有外地人说自己听懂没压力. 这让我想起上大学的时候,我有一个同学来自 ...

  • 诸暨话中的“笡翘硌板”和“脗帖”

    据<新华字典>:笡,"音:qiè,方言,歪斜.如嘴笡.字写笡."硌,"音gè,触着凸起的东西觉得不舒服或受到损伤,如:这条石子路真硌脚."有异物使某 ...

  • 关于《宜昌荟之19》(上)

    宋立:归纳详实. 宜昌石头:很古老的一些习俗能流传到现在,还经久不衰,也是一种奇迹. 宋立:习俗和饮食是支撑一个民.族zui久远的文化! 宜昌石头:有人把习俗说成是"孝"文化,饮食 ...

  • 关于《宜昌荟之19》(中)

    杨煜:巫的传统但是还是一直传下来,但是和宗教的神职人员的行为模式和理论都有区别. 周玉英:一个时期,后来被人利用走歪了. 杨煜:分化为宗教的神职人员和民间的巫传承.并行不悖,且相互影响.宗教为统治者利 ...

  • 关于《宜昌荟之19》(下)

    沈传诚:慎终追远,民德归厚矣. 宜昌石头:前不久朋友发给我很多电子版的民俗丛书,感觉各地有各地的习俗,宜昌也有自己的特点,就学着写了一点. 李明义:读了您的大作后想起一件事,我zui怕的是打丧鼓熬夜, ...

  • 关于《宜昌荟之20》(1)

    宜昌石头:有很多宜昌俗语说的少了,用的更少了,也就慢慢被忘记了.不相信?那就考考各位:"布衫子"或"幔褂子"指的是什么?"背褂子"和&quo ...

  • 关于《宜昌荟之20》(2)

    权老头儿 :宜昌石头  是啊,有些字属于多音字,比如一间房子,依照古韵应该读一间(gan杆)房子.又比如:我现在很忙,不得闲.依照古韵也可以读成 不得闲(han韩).毛.主.席诗词中,都是依照古韵写的 ...

  • 关于《宜昌荟之“卡”等》

    将美篇<宜昌荟之卡等>发在朋友圈和群里,附言道:都说北京说的是京片子,上海说的是沪语,广州说的是粤语,就和湖南和湖北方言说的不是同一腔调,宜昌话说的也有区域之别.不过还是曹宗国老师说的有理 ...

  • 关于《宜昌荟之顺口溜》

    李明义:念时兄好,新作很接地气!蛮好!使我又回到了孩提时代. 郑伟明:念时兄:已拜读.该作对民间习以为常的顺口溜和俚语,作了有深度的发掘,接地气,有新意,是民俗文化的新视角.希望能够得到爱好者的赏识! ...

  • 关于《宜昌荟》(12-下)

    李明义:那个时候,永光属于"高泡子". 宜昌石头:向前面翻,@西江月(张勇) 张勇老师说的牡丹才是高泡子,我们家里拿来待客的. 李明义:那个年代没有少抽牡丹烟,因为广州出口商品交易 ...

  • 关于《宜昌荟》(12-上)

    宜昌石头:此文草就时,曾就背景音乐征求笔者心目中文艺造诣最好的十位朋友:如果说,回想七十年代和几个朋友喝了酒,一人叼一支烟,勾肩搭背走在宜昌街头的情景,你会第一想起哪首歌?回答或是红歌或是民歌或是知青 ...

  • 关于《宜昌荟》(11)

    宜昌石头:前几天在公交车上听两个宜昌男人ri白.一人问:"伙计,怎么成了包老.爷?"另一人回答:"前天晚上喝了晏(yan)茶睡不着,tang在chuang上板命,到快天亮 ...