古文阅读-二翁登泰山
昔有二翁,同乡而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
注释
1.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。)
2.妻子:妻子和孩子。
3.第:房屋、宅子、家。
4.向:以前。
5.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。
6.胜:能承受,承担。
7.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句。
8.曩:以往,过去。
9.年:年龄。
10.且:将近。
11.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类。
12.翌日:第二天。
13.偕:一起,一同。
14.越:经过。
15.阴:古代山北水南叫“阴”。
16.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
译文
从前有两个老人,住在同一个村子里。甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:“我曾经去冀州,雍州游玩过,但没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?”甲老人说:'这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。'乙老人说:'你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?'甲老人说:“好的。'第二天,两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:'我还有力气,不需要你搀扶。'从太阳出来到傍晚,两位老人已经走到半山腰了。