当年日本人不懂汉字,胡乱给自己取中文名字,翻译后让人笑掉大牙
中国姓氏文化源远流长,特别是汉族姓氏,每一种姓都包含其独特的、丰富的文化内涵。对于我们来说,可能是很熟悉的,但是对于别的国家的人来说,可能就一知半解了。因为文化不同,这也难怪了。中国文字博大精深,并不是一朝一夕就能弄懂的,必须进行长久的学习方可运用自如。当年日本人不懂汉字,胡乱给自己取中文名字,翻译后让人笑掉大牙!
事实上,中国姓氏文化源远流长,尤其是汉族姓氏,每个姓氏都蕴含着其独特而丰富的文化内涵。对我们来说,可能很熟悉,但对其他国家的人来说,可能就有点难理解了,由于文化的不同,这也就不足为奇了。随着时代的发展,国与国之间的交流越来越密切,而到其他国家旅游或工作,这已经成为一件非常普遍的事情。
其实我们中国对于姓氏文化是比较重视的,有了姓氏,我们才能在不同氏族之间通婚,所以姓氏的作用非常强大。但日本不同,日本并不重视姓氏文化,比如说早年的日本人,他们只有名没有姓,后来是到我们中国学习了之后,那些统治级别的贵族才有了自己的姓和氏。至于那些普通的老百姓,他们到了明治维新才慢慢拥有了自己的姓氏。
在二战的时期,一些在中国做情报工作的日本人,受到中国文化的影响,所以就想要给自己取一个中文名字。因为不懂咱们的汉字文化,比如说关东军都督府的小矶国昭,就给自己取了一个叫做“葛山衫”的名字,还有一个叫山本健日本军官,给自己取了一个“范统”的中文名,简直就是让人笑掉大牙。还有一些日本的士兵给自己起的名字都是“刘产”、“庞光”之类的,有的日本人还叫“梅两心”。
赞 (0)