王梓涵:诗词赋彩—3
《三峡》译文
在三峡七百里的沿途中,两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。层层悬崖,排排峭壁遮蔽了天空和太阳,如果不是在正午或半夜的时候,就看不见太阳和月亮。
到了夏天,水漫上山陵时,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令急须传达,有时候早晨从白帝城出发,傍晚就可以到达江陵。这中间相距1200多里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风也没有那么快。
春冬季节,激起雪白浪花的急流,碧绿的潭水,回旋的清波倒映着各种景物的影子,极高的山峰上生着许多奇形怪状的柏树,高悬的泉水瀑布,在山峰之间飞的向下冲荡,水清树荣,山高草盛,趣味无穷。
每到天刚放晴或下霜的早晨,树林和山涧一片清冷肃杀,常会有高处的猿猴拉长声音鸣叫,连接不断,凄惨悲凉空旷的山谷中传来回声,声音悲凉婉转,很久才会消失,所以渔民的歌谣唱道,巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
《与朱元思书》译文
风和烟都散尽了,天空和群山是同样的颜色,我乘船随着江流飘荡任凭船随意向东或向西漂流,从富阳到桐庐100来里的路上,奇山异水,天下独一无二。
水都是青白色的,千丈之深的地方也能看到底。游动的鱼儿和细小的石子,可以一直看到底,毫无障碍。湍急的江流比箭还快,汹涌的浪就像飞奔的骏马。
江两岸的高山上全都生长密而绿的树,让人心生寒意,山峦凭借着高峻的地势,争着向上,仿佛都在往高处远处伸展,笔直的向上,直插云间。形成千百座高峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声,美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听,蝉长久不断地叫,着猿不停地啼着。
极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息名利之心,治理国家大事的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返,横斜的树枝在上面覆盖着,即使在白天,也像黄昏时一样,稀疏的枝互相掩映,有时还能见到太阳。
赞 (0)