接了个国外的软件单子,让我欲哭无泪[流泪...

接了个国外的软件单子,让我欲哭无泪[流泪][流泪]
前几个月,谈了个国外的软件单子,客户是华人在国外创业,说是要开发一个类似顺丰一样的快递软件,只要做寄件部分就可以,当地人填写收寄方信息,选择物流公司报价下单就行。我问快递报价和物流公司怎么获取,客户说有标准的接口和文档,我当时觉得这个还是比较简单的,考虑到特殊因素也没有签合同。客户时差正好12小时,我们上下班和客户完全反的,所以沟通成了隐患。
前半部分功能开发比较顺利,结果后面出现状况了:
1: 我们认为收寄方最重要就是姓名、区域、地址、电话这些信息(国内常用的方式),结果客户说他所在国家的邮编是最重要的,靠邮编送到家,快递系统的核心字段是邮编,我晕[汗],改吧 。
2: 当我们催着客户拿到第三方的接口开发文档时,都傻眼了,100多页的接口文档、方法、参数、示例全部都是葡萄牙文,类似Português这样的文字,我找客户要英文的文档,客户说NO。面对天书一样的文档欲哭无泪啊[尬笑],各种找翻译软件都没什么用,而且客户那边不提供接口技术解答。做到这里,我就奇怪,客户为什么不找本地人来开发。接口有几十个方法,包括参数名没一个英文,返回的是庞大的xml,居然还有接口返回一大堆数字矩阵,要自己生成二维码,我晕,服了[惊呆]。
咬牙完成了70%的功能后,我们和客户都心力疲惫,客户说进度慢,我们说文档起码要英文啊,研究葡萄牙文,而且有些参数名我们的键盘根本打不出来,只能复制粘贴,能不慢吗。最后给了代码让他找本地人去做,后面的钱也不要了[抓狂]。
这个项目给我们的经验教训就是国外的软件单子不要轻易接,很多流程和国内完全不同,不能想当然,涉及到接口文档的一定要拿到文档再去谈周期和价格。直到现在,我还会做噩梦,梦到这个单子[求抱抱]。

(0)

相关推荐