葛洪《抱朴子·外篇》卷35审举1招贤拔萃治平刑措
题文诗:
华山霍山,所以能崇,极天之峻,由其下厚;
唐尧虞舜,所以能臻,巍巍之功,赖股肱良.
有伯乐手,无骐骥足,不致千里.有稽古才,
无宣力佐,莫凝庶绩.人君者虽,明并日月,
神鉴未兆,然万机不,可以独统,曲碎之事,
不可亲总,其必假目,以遐览也,借耳广听,
诚须有司,是康是赞.圣君莫不,根心招贤,
首务举才,施玉帛与,驰翘车于,丘园岩薮,
劳于求人,逸于用能,上自槐棘,降逮皂隶,
论道经国,莫不任职.恭己无为,治平刑措;
化洽无外,万邦咸宁.设官分职,其犹构室,
一物不堪,崩桡之由.未贡举士,格以四科,
三事九列,是之自出,必简标颖,拔萃之俊.
而汉末叶,桓灵之世,柄去帝室,政在奸臣,
网漏防溃,风颓教沮,抑清德者,而扬谄媚,
退履道者,而进多财.力竞成俗,苟得无耻,
父兄贵显,望门辟命;低头屈膝,积习见收.
【原文】抱朴子曰:华霍所以能崇极天之峻者,由乎其下之厚也;唐虞所以能臻巍巍之功者,实赖股肱之良也。虽有孙阳之手,而无骐骥之足,则不得致千里矣。虽有稽古之才,而无宣力之佐,则莫缘凝庶绩矣。人君虽明并日月,神鉴未兆,然万机不可以独统,曲碎不可以亲总,必假目以遐览,借耳以广听,诚须有司,是康是赞。
【译文】抱朴子说:华山和霍山之所以有达于天上那么高峻,是由于它下边根基的雄厚;唐尧、虞舜之所以能成就巍巍的功业,实际是依靠得力的辅佐之臣。即使有伯乐一样善于辨马的双手,但是没有宝马的四足,那么也不能一日干里;即使有明鉴古法的才能,但没有效力的佐臣,也不能使各项事情成功。国君即使贤明可与日月并论,能精明地洞察没有先兆的事情,但是也不能各项繁杂事物全由自己统管,必须借助别人的眼睛去看远处,借助别人的耳朵来广听闻,确实需要设官分职的专门官吏,协助治理国家。
【原文】故圣君莫不根心招贤,以举才为首务,施玉帛于丘园,驰翘车于岩薮,劳于求人,逸于用能,上自槐棘,降逮皂隶,论道经国,莫不任职。恭己无为,而治平刑措;而化洽无外,万邦咸宁。设官分职,其犹构室,一物不堪,则崩桡之由也。然未贡举之士,格以四科,三事九列,是之自出,必简标颖拔萃之俊,而汉之末叶,桓灵之世,柄去帝室,政在奸臣,网漏防溃,风颓教沮,抑清德而扬谄媚,退履道而进多财。力竞成俗,苟得无耻,或输自售之宝,或卖要人之书,或父兄贵显,望门而辟命;或低头屈膝,积习而见收。
【译文】所以圣明的君主没有不出自本心地招纳贤才,以举拔人才为首要的事情。把圭璋束帛这样的聘贤之礼送到田园,用翘车到山野去礼聘贤士。寻求贤人是幸劳的,而任用有能力的人又会得到安逸,上自三公九卿,下至奴仆差役,谈论正道,治理国家,无不尽职尽责。恭谨律己以德化民,而社会安定平和,刑罚放置无用;德化周遍无遗,各国都安宁无事。设置官员,分别职掌,就像造房子一样,一个部件经受不住,都会成为倒塌毁坏的原因。而未被地方贡举的士人,用四科的标准来衡量,三公九卿从这里出,一定简拔出类拔萃的隽才。但是汉代末年,桓帝灵帝的时代,帝王失去了权俩,政权握在奸臣手中,法网开漏,堤防溃决,风气颓废,教化衰败,压抑品德高尚者而扬举行为谄媚的人,贬退躬行正道者而提拔财产多的人。以实力相争成为风俗,苟且而得,没有羞耻之心,有的献纳自己购得的宝物,有的炫耀显要人物的书信,有的父亲哥哥身居要职,被人看门第而征召授职;有的低头屈膝,时间长了也被任命为官。