称谓,我们每天都要打交道,如何称呼我们熟悉的、刚认识的或不认识的各种各样的人,是个很有意思的问题,也是一个很为难的问题。不过,有一点可以肯定,日常生活中,一个人对对方称谓的不断缩短和日益随意,这说明他们之间的关系在不断拉近。如果有人称您“尊敬的某某部长”,态度再亲热也不能说明他对你亲近,这里称者对被称者更多的是畏惧和恭维;直接称“某某部长”,或许已含有一些尊敬了;如果像党内高级领导那样直呼你的名字,说明关系已经不一般了。这个比喻可能不太恰当。男女之间的称谓变化,可能更能反映彼此之间关系的亲近程度。一个你的女研究生称你为“某教授”(假设你是一位男性),说明你们还是师生关系。如果改称“某老师”,已经进步为弟子关系了(我认为,弟子关系比师生关系更亲近)。如果哪天她突然直接叫你的名字,你肯定知道你们之间的关系已经开始暧昧了。继而如果简化成类似“军”啊、“强”啊一个字的称呼,你肯定已经被她搞定了,或者说你搞定了她继而又被她搞定了。等到她可以用“喂”把你吆来喝去了,你就慢慢地去品位钱钟书的《围成》吧。
写到这,想起了大学时读过的普希金的一首情诗《你和您》,可以拿来为我的观点佐证。注:欲阅读本人更多原创文章,请关注下面微信公众号。如果您喜欢这篇文章,请在右下“在看”处点一下,推荐给其他人。谢谢鼓励!