高中复习篇目7:部编版必修下《齐桓晋文之事》

【题解】

本文选自《孟子》,题目是编者加的。

齐桓,即齐桓公,名小白,春秋时齐国国君。晋文,即晋文公,名重耳,春秋时晋国国君。齐桓公、晋文公均在春秋五霸之列。

齐宣王,名辟疆,战国时齐国国君。

齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得乎?”

【译】齐宣王问(孟子)说:齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以使我听闻(即可以讲给我听听)吗?

词类活用:齐桓、晋文之事可得乎(使……听闻)

孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则【wàng】乎?”

【译】孟子回答说:孔子这些人没有讲述齐桓公、晋文公的事情,因此后世没有流传,我没有听说过这些事。(如果)不得已(即如果一定要说一说),那还是(说说)行王道(的事)吧?

仲尼之徒无道桓文之事:之,这。徒,类。者,引出原因。

是以后世无传焉:是以,因此。

无以:不得已。

词类活用:乎(名作动,行王道以统一天下)

宾语前置句:臣未之闻

曰:“德何如则可以矣?”

【译】(齐宣王)说:德行怎么样,就可以称王呢?

何如则可以矣:何如,如何,怎么样。

词类活用:德何如则可以矣(名作动,称王)

曰:“保民之能御也。”

【译】(孟子)说:安民就能称王,没有人可以抵御他。

保民:保民,安民、养民。

之能御也:莫,没有人。

词类活用:保民而(名作动,称王)

宾语前置句:莫之能御也(莫能御之也)

曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

【译】(齐宣王)说:像我这样的人,能够安民吗?

曰:“可。”

【译】(孟子)说:可以。

曰:“何由知吾可也?”

【译】(齐宣王)说:从哪里知道我可以呢?

宾语前置句:何由知吾可也?(何由,由/从哪里)

曰:“臣闻之胡龁【hé】曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘之!吾不忍其觳觫【hú sù】,无罪而死地。’对曰:‘然则废衅钟?’曰:‘可废也?之。’不识有?”

【译】(孟子)说:我听胡龁说:您坐在大殿上,有个人牵着牛从殿下走过,您看见了,说:牛(牵)到哪里去?(那人)回答说:准备用(它)祭钟。大王您说:放了它!我不忍(看到)它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。(那人)回答说:这样(的话),那么废除祭钟吗?您说:(祭钟)怎么可以废除呢?用羊来替换它吧。不知道有这件事吗?

将以衅钟:衅钟,古代新钟铸成,宰杀牲口,取血涂钟行祭,叫做“衅钟”。

之:舍,释放。

吾不忍其觳觫:觳觫,形容恐惧战栗的样子。

无罪而死地:若,这、这样。就,走向。

然则废衅钟:然则,这样,那么……

可废也:何,怎么。

之:以,用。易,交换、换。古人以牛为牲之最大者,羊的地位低于牛。

不识有:诸,相当于“之乎”,“之”代指这件事,“乎”作为句末语气词。

通假字:然则废衅钟(通“欤”,句末语气助词)

宾语前置句:何之(何之,到什么地方去)

曰:“有之。”

【译】(齐宣王)说:有这件事。

曰:“是心足以矣。百姓皆以王为爱也,臣知王之不忍也。”

【译】(孟子)说:这样的心就足以称王了。百姓都认为大王是舍不得的。(但是)我本来知道大王您是(因为)不忍心。

百姓皆以王为爱也:为,是。爱,吝惜、舍不得。

知王之不忍也:固,本来。

词类活用:是心足以矣(名作动,称王)

王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽【biǎn】,吾爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”

【译】(齐宣王)说:是的,的确有(对我有这种误解的)百姓。齐国虽然狭小,我怎么会舍不得一头牛呢?就是不忍(看到)它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地,所以用羊来替换它啊。

齐国虽褊小:褊小,狭小。

爱一牛:何,怎么。

曰:“王无于百姓之以王为爱也。以小易大,彼【wū】知之?王若其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”

【译】(孟子)说:大王您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)交换大(的动物),他们怎么知道呢?大王您如果痛惜它没有罪过却走向死地,那么牛和羊有什么区别呢?

知之:恶,疑问代词,怎么、哪里。

王若其无罪而就死地:隐,痛惜、哀怜。

则牛羊何择焉:择,区别。焉,句末语气词。

词类活用:王无于百姓之以王为爱也(对……感到奇怪)

王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之羊也,宜乎百姓之我爱也。”

【译】齐宣王笑着说:这确实是什么心思/想法呢?我不是吝啬那些钱财而用羊替换牛的,百姓认为我吝啬是理所应当的啊。

宜乎百姓之我爱也:宜,应该。乎,用于形容词后。谓,以为、认为。

状语后置句:易之羊(以:用)

主谓倒装句:宜乎百姓之谓我爱也——百姓之谓我爱宜乎也

曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子庖厨也。”

【译】(孟子)说:没有关系,这是行仁政的方式,看见牛而没看到羊。君子对于飞禽走兽,看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。

无伤也:伤,妨害。无伤,没有妨害,也就是无碍,没有关系。

是乃仁术也:是,这,指以羊易牛。乃,是。仁术,行仁政的方式。

是以君子庖厨也:是以,因此。庖厨,厨房。

词类活用:远庖厨也(形容词作动词,远离)

,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度【cǔn duó】之。’夫子谓也。,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以王者,何也?”

【译】齐宣王很高兴,说:《诗经》说:别人有什么心思,我能够揣测到。(这话)说的就是您(这样的人)啊。我这样做了,回头再去寻求/想它,不能得到我的心(即“想不出是为什么”)。您说的这些,对我的心有所触动啊。这种心与王道相合的原因,是什么呢?

夫子谓也:夫子,古代对男子的尊称,这里指孟子。

:夫,句首发语词。乃,指示代词,这样、如此。之,动词之后凑足音节。

于我心有戚戚焉:戚戚,内心有所触动的样子。

通假字:(通“悦”,高兴)

古今异义:此心之所以合于王者(……的原因)

宾语前置句:夫子谓也(之:宾语前置句的标志)

状语后置句:王(于:与、和)

曰:“有于王者曰:‘吾力足以举百,而不足以举一羽;足以察秋毫之末,而不见舆薪。’则王之乎?”

【译】(孟子)说:(假如)有人禀报大王说:我的力气足以举起百钧,却不足以举起一根羽毛;(我的)视力足以看清鸟兽秋天所生的细毛的尖端,却看不见整车的柴火。那么,大王您认可/相信吗?

于王者曰:复,禀报。

吾力足以举百:钧,古代重量单位,三十斤为一钧。

足以察秋毫之末:秋毫之末,鸟兽秋天所生的细毛的尖端。

不见舆薪:舆薪,整车的柴火。

则王之乎:许,认可。

词类活用:明足以察秋毫之末(形容词作名词,视力)

曰:“否!”

【译】(齐宣王)说:不相信。

“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,?然则一羽不举,不用力焉;舆薪不见,为不用明焉;百姓之不保,为不用恩焉。故王之不,不也,非不能也。”

【译】(孟子说:)如今(您的)恩德足以推及禽兽,而功德不能到达百姓(即老百姓得不到您的功德),却是为什么呢?这样看来,那么举不起一根羽毛,是因为不用力气;看不见整车的柴火,是因为不用视力;老百姓没有受到爱护,是因为不施用恩德。所以,大王您不能称王,是不做,不是不能做啊。

:独,偏偏、却。

不用力焉:为,因为。

也:为,动词,做。

通假字:独何(通“欤”,句末语气词)

词类活用:故王之不(名词作动词,称王)

宾语前置句:一羽不举/舆薪不见

被动句:百姓之不

曰:“不为者与不能者之何以异?”

【译】(齐宣王)说:不做与不能做的表现怎么区别?

不为者与不能者之何以异:形,表现。

宾语前置句:何以异(何以,怎么、用什么)

曰:“挟太山以超北海,【yù】人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。故王之不,非挟太山以超北海之类也;王之不,是折之类也。以及人之以及人之:天下可运掌。

【译】(孟子)说:挟着泰山跃过北海,告诉别人说:我不能做到。这确实不能做到。为长者按摩肢体,告诉别人说:我不能做到。这是不肯做,而不是不能做。所以大王不能称王,不是挟着泰山跃过北海这类(的事);大王不能称王,这是(为长者)按摩肢体这类(的事)。敬爱自家的老人,从而推广到(敬爱)别人家的老人;爱护自家的孩子,从而推广到(爱护)别人家的孩子。(这样)天下可以在手掌上转动(即“天下很容易治理”)了。

人曰:语,告诉。

为长者:折枝,一说按摩肢体;一说弯腰行礼;一说折取树枝。均喻指常人较容易办到的事情。

非挟太山以超北海类也:之,这。

通假字:为长者折(同“肢”,肢体)

古今异义:以及人之老/以及人之幼(以,从而;及,推及、推广)

词类活用:

故王之不(名词作动词,称王)

吾老/吾幼(形容词作动词,敬爱/爱护)

老吾,以及人之;幼吾,以及人之(形容词作名词,老人/小孩)

状语后置句:天下可运掌(于:在)

寡妻(于:给)

《诗》云:‘刑于寡妻至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加而已。故推恩足以四海,不推恩无以妻子。古之人所以大过人,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何,然后知轻重;【duó】,然后知长短。物皆然,心为甚。王请之!

【译】《诗经》说:给自己的妻子做榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。说的是拿这样的心加到/推广到他人罢了。所以,推广恩德足以安抚天下,不推广恩德不能够安抚妻子儿女。古代圣人大大超过别人的原因,没其他的,(只是)善于推广他们的(好)行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽,而功德不能到达百姓(即老百姓得不到您的功德),却是为什么呢?称量,然后才知道轻重;丈量,然后才知道长短。事物都是这样,人心更是这样。大王您请估量一下吧!

刑于寡妻:寡妻,正妻,一说为贤妻。

以御于家邦:以,相当于“而”,进而。御,治理。于,引出对象,不译。

言举斯心加而已:诸,兼词,相当于“之于”。而已,罢了。

故推恩足以四海:保,安、安抚。

不推恩无以妻子:无以,没有什么可以用来,即“不能够”。

古之人所以大过人:者,代词,引出原因。

,然后知轻重:权,称量。

,然后知长短:度,丈量。

王请之:度,揣测、估量。

通假字:刑于寡妻(同“型”,典范、榜样,这里做动词,做榜样)

古今异义:

至于兄弟(到,本句中解释为“推广到”)

不推恩无以保妻子(妻子和儿女)

古之人所以大过人者(表原因,……的原因)

状语后置句:寡妻(于:给)

甲兵士臣,构怨诸侯,然后快?”

【译】难道大王您发动战争,使将士处于险境,与诸侯结怨,这样以后在心里才痛快吗?

甲兵:抑,表示反问,相当于“难道”。甲兵,铠甲和兵器,泛指武器、战争。兴,使……兴盛,发动。兴甲兵,发动战争。

构怨诸侯:构怨,结怨。

通假字:然后快于心(通“欤”,句末语气词)

词类活用:兴甲兵,士臣(使……兴盛/危险)

状语后置句:构怨诸侯/快心(于:与/在)

王曰:“否,吾何快于是?将以求吾所大欲也。”

【译】齐宣王说:不是的,我怎么会对这样的事情感到快乐呢?(我)是想要用(这个办法,即战争)求得我最想要的东西。

古今异义:吾何快于是(对这种事情)

状语后置句:吾何快是(于:对)

曰:“王之所大欲,可得闻与?”

【译】(孟子)说:大王您最想要的东西,能够让我听听吗?

通假字:可得闻(通“欤”,句末语气词)

词类活用:可得与(使/让……听闻)

王笑而不言。

【译】齐宣王笑笑却不说话。

曰:“肥甘不足轻暖不足色不足视声音不足听于耳便嬖【pián bì】不足使令?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”

【译】(孟子)说:因为肥美甘甜的食物不够吃吗?轻柔暖和的衣服不够穿吗?还是因为绚丽的颜色不够看吗?(美妙的)音乐不够听吗?您左右受宠爱的人不够用吗?您的大臣们都能提供给您,难道大王真是为了这些吗?

肥甘不足与:为,因为。于,对于。不足于口,(食物)对于嘴巴不够,是状语后置句,即“不够吃”。后“不足于体”“不足视于目”“不足听于耳”用法相同。

色不足视于目与:抑,连词,表示选择,相当于“或者”“还是”。

便嬖不足使令与:便嬖,君主左右受宠爱的人。不足使(之)令于前,在面前使他们听令不够,是状语后置句,即“不够用”。

通假字:

为肥甘不足于口/轻暖不足于体/抑为采色不足视于目/声音不足听于耳/便嬖不足使令于前(通“欤”,句末语气词)

色不足视于目(通“彩”,采色,绚丽的颜色)

古今异义:声音不足听于耳与(音乐)

词类活用:肥甘不足于口与?轻暖不足于体与(形容词作名词,美味的食物/轻柔暖和的衣服)

状语后置句:

不足口/不足体/不足视目/不足听耳(于:对、对于)

不足使令前(于:在)

曰:“否,吾不为是也。”

【译】(齐宣王)说:不是,我不是为了这些。

曰:“然则王之所大欲可知:欲土地,秦楚,中国而抚四夷也。以若所为,求所欲,犹缘木而求鱼也。”

【译】(孟子)说:既然这样,那么大王最想要的东西可以知道了:是想要开辟土地,使秦楚来朝见,统治中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)用/凭借如此的所作所为,去谋求如此的欲望,就像爬上树去找鱼(一样)。

土地:辟,开辟。

中国而抚四夷也:莅,统治。而,连词,表并列。抚,安抚。四夷,四方的少数民族。

以若所为,求所欲:以,用、凭借。若,如此、这样。

犹缘木而求鱼也:犹,如同、好像。缘,攀援、攀登。

通假字:可知(同“矣”,句末语气词)

古今异义:中国(古代之中原地区)

词类活用:朝秦楚(使……朝见)

王曰:“若是?”

【译】齐宣王说:像这么厉害/严重吗?

若是:其,句中语气词。

通假字:若是其甚(通“欤”,句末语气词)

曰:“有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”

【译】(孟子)说:恐怕有(比这)更严重。爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,没有后祸;(但是)用如此的所作所为,去谋求如此的欲望,尽心尽力地去做,以后必然有灾祸。

有甚焉:殆,恐怕、可能。

曰:“可得闻与?”

【译】(齐宣王)说:能够让我听听吗?

通假字:可得闻(通“欤”,句末语气词)

词类活用:可得与(使/让……听闻)

曰:“邹人与楚人战,则王以为胜?”

【译】(孟子)说:邹国人和楚国人打仗,那么大王您认为谁胜利呢?

胜:孰,疑问代词,谁。

曰:“楚人胜。”

【译】(齐宣王)说:楚国人胜利。

曰:“然则固不可以敌大固不可以敌众固不可以敌强。海内之地,千里九,齐其一。以一服八,何以异于邹敌楚哉?矣?今王发政施仁,使天下仕者皆欲立王之朝,耕者皆欲耕王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出王之,天下之欲其君者皆欲赴诉于王。其若是,孰能之?”

【译】(孟子)说:既然这样,那么小国本来就不可以与大国为敌,人少的国家本来就不可以与人多的国家为敌,弱国本来就不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千里的地方有九块,齐国的土地总算起来,也只有九分之一。以九分之一降服九分之八,这与邹国与楚国为敌有什么不同呢?为什么不回到那根本上来呢?现在大王您(如果)发布政令,施行仁政,使天下当官的人都想到您的朝廷站立(即“做官”),耕田的人都想到您的田野耕作,做生意的人都想(把货物)储存在您的市场上,旅行的人都想在您的道路上出入,天下想要憎恨他们君主的人都想要奔走求告于您。如果像这样,谁还能抵挡您呢?

千里九:方,方圆、纵横。者,代词,……的地方。

其一:集,集聚,这里指总计面积。其一,其中之一,九块其中的一块,即九分之一。

何以异于邹敌楚哉:何以异于,与……相比,有什么不同?

矣:本,根本,在本文中指仁政王道。

其若是,孰能之:其,表假设,如果。若,像。是,这、这样。御,抵挡。

通假字:

其本矣(盖,同“盍”,何不;反,同“返”,返回、回到)

行旅皆欲出王之(同“途”,道路)

词类活用:小固不可以敌固不可以敌固不可以敌(形容词作名词,小的/大的国家;人少/人多的国家;弱国/强国)

省略句+状语后置句:敌大/敌众/敌强——敌(于)大/众/强(于:与)

状语后置句:

下仕者皆欲立王之朝(于:到)

耕者皆欲耕王之野(于:到)

行旅皆欲出王之涂(于:在)

王曰:“吾【hūn】,不能于是矣。愿夫子辅吾志,明教我。我虽不敏,请尝试之。”

【译】齐宣王说:我糊涂了,不能达到这一步。希望先生您帮助(我)(实现)我的志愿,明确地教导我。我虽然不聪慧,请允许我试行一下。

:惛,不明事理、糊涂。

不能于是矣:于,到。是,这。进于是,达到这一步。

教我:以,相当于“而”,表修饰。

我虽不敏:敏,聪慧。不敏,愚钝,作为谦词。

尝试之:尝试,试行。

古今异义:不能进于是矣(到这一步)

曰:“无恒产而有恒心者,惟为能。若民,则无恒产,因无恒心。无恒心,放辟,无不为陷于罪,然后从而刑之,是有仁人在位,民而可为也?

【译】(孟子)说:没有可以长久维持生活的固定财产而有持久不变的意志的人,只有有道德操守的读书人才能做到。像普通百姓,那么没有可以长久维持生活的固定财产,因而就没有长久不变的意志。如果没有长久不变的意志,(就会)不遵守礼义法度,无所不为了。等到(他们)犯了罪,然后接着就处罚他们,这是陷害百姓。哪里有仁爱的君主在位,陷害百姓这些事可以做呢(意译为“却可以做这种陷害百姓的事呢”)?

恒产而有恒心者:恒产,可以长久维持生活的固定财产。恒心,长久不变的意志。

为能:士,这里指有道德操守的读书人。下文的“民”指普通百姓。

无恒心:苟,假如、如果。

放辟:放,放纵。辟,不正。侈,过度。放辟邪侈,直译为“放纵不正、邪恶过度”,意译为“不遵守礼义法度”。

陷于罪:及,至、到。

有仁人在位:焉,疑问代词,哪里、怎么。

通假字:

无不为(同“矣”,句末语气词)

民也/民而可为也(同“网”,张网捕捉,比喻陷害)

古今异义:然后从而刑之(接着就)

词类活用:然后从而之(名词作动词,处罚)

判断句:是罔民

是故明君民之产,必使足以父母,足以【xù】妻子乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此救死而恐不奚暇治礼义哉?

【译】所以英明的君主规定百姓的产业,一定使他们对上足以侍奉父母,对下足以养活妻子儿女,丰年时终身吃饱,荒年时免于死亡;然后驱使他们向善,所以百姓跟从国君很容易(即“很容易跟着国君走”)。如今,(国君)规定百姓的产业,(百姓)对上不足以侍奉父母,对下足以养活妻子儿女,丰年时终身困苦,荒年时不能免于死亡。这样,只是使自己摆脱死亡还怕不足,哪里有空闲(即“哪里还顾得上”)讲求礼义呢?

民之产:制,规定。

足以父母:仰,对上、向上。事,服事、侍奉。

足以妻子:俯,对下。畜,养活。

乐岁终身饱,凶年免于死亡:乐岁,丰年。凶年,荒年。

故民之从之也轻:也,句中语气词,表停顿,同下一句“今也制民之产”中的“也”。轻,容易。

救死而恐不:惟,只是。赡,足。

奚暇治礼义哉:奚,何。暇,空闲、闲暇。治,讲求。

古今异义:妻子(妻子儿女)

王欲行之,则其本矣;五亩之宅,桑,五十者可以帛矣;鸡、、狗、失其,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其,八口之家可以无饥矣;庠序孝悌白者不负戴道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不者,未之有也。”

【译】大王(如果)想要施行仁政,那么为什么不回到那根本上来:(给每家)五亩的住宅,把桑树种植(在)五亩大小的宅院上,五十岁的人可以穿丝织品的衣服了;蓄养鸡、狗、猪,不要失掉/错过它们(繁殖的)时节,七十岁的人可以吃肉了;百亩的田地,不要耽误它们的时节(即不误农时),八口之家可以没有饥饿了(即不闹饥荒);慎重办理学校的教育,把孝悌的道理申诫给百姓,头发花白的老人不会在道路上背着或顶着东西了(意思是,年轻人懂得敬老,都来代劳)。七十岁的人能穿上丝织品的衣服,能吃上肉,老百姓不饥饿、不寒冷,(如果)这样却还不称王的,没有这样的事情/情况。

其本矣:盍,何不。

桑:树,种植。

鸡、、狗、:豚,小猪。彘,猪。蓄,蓄养。

失其:时,季节,这里指家禽家畜生长繁殖的时节。

勿夺其:指适宜种植、收获庄稼的时节。

庠序:庠序古代的地方学校,后泛指学校。殷商时叫“序”,周代叫“庠”。教,教育、教化。

孝悌:申,申诫、告诫。孝,善事父母。悌,敬爱兄长。义,道理。

白者不负戴道路矣:负,背东西。戴,顶东西。

黎民:百姓。

通假字:

其本矣(同“返”,返回、回到)

失其时(同“毋”,不要)

白者不负戴于道路矣(同“斑”,“颁白”即头发花白)

词类活用:

五十者可以帛矣/七十者帛食肉(名词作动词,穿)

庠序之教(形容词作动词,慎重办理)

然而不者(名词作动词,称王)

宾语前置句:

鸡豚狗彘畜(之,助词,宾语前置句的标志)

未之有也——未有之也

状语后置句:

申之孝悌之义(以:把)

颁白者不负戴道路矣(于:在)

省略句+状语后置句:(于)桑(以:把、用)

(0)

相关推荐