20200817关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
新冠相关:截至8月17日周三18点内新增1069例确诊病例,现存病例数量达到12936例
Covid-19: 1.069 nouveaux cas et 12.936 cas actifs au lundi 17 aout à 18
"Avec ces 1.069 nouveaux cas, le nombre de cas cumulés atteint les 43.558 personnes, soit une incidence de 120 par 100.000 habitants". "23 décès ont été déplorés, portant le total à 681 décès, depuis le début de l'épidémie"."597 guérisons sont annoncées soit un cumul de 29.941". "Les cas actifs sont donc au nombre de 12.936 (une incidence de 36/100.000 habitants) ". "189 cas critiques ou graves sont à déplorer, dont 50 sous respirateur". “今日新增1069例新冠病毒(Covid-19)确诊病例,使累计确诊病例达到43558人,即平均每十万人120个病例。” “新增死亡病例23例,使自疫情流行起的累计死亡人数达到681例。” “新增治愈597例,使治愈病例总数达到29941例。” “现存确诊病例增至12936例,平均每十万人36个病例。” “现存189例重症病例,其中50例使用呼吸机治疗。” 根据摩洛哥卫生部新冠病毒专栏及Medias24整理,摩洛哥境内已经公开的新冠病毒相关病例情况如下:” La source: https://medias24.com/coronavirus.html
当地时事:第一个电子身份证的交付在菲斯完成
L'actualité locale: Remise , ce lundi, de la première carte nationale d’identité électronique è Fè
"La première carte nationale d’identité électronique (CNIE), mise en place par la Direction générale de la sûreté nationale (DGSN), a été remise lundi par la préfecture de police de Fès à son porteur". "Selon la DGSN, la CNIE a l’avantage de permettre aux citoyens de prouver leur identité d’une manière rapide et sécurisée auprès des organismes publics et privés ou lors de l’accès aux services offerts par ces organismes via internet, pour que personne ne puisse accomplir une transaction en leur nom même s’il est en possession de leur carte d’identité, notant que la nouvelle génération de CNIE est dotée d’un code PIN propre à chaque citoyen, remis avec la carte"."Les citoyens désireux de se doter de cette Carte nouvelle génération peuvent faire une demande de renouvellement de leurs cartes même si elles sont toujours en cours de validité, précise-t-on de même source" . “由摩洛哥警察局交付的第一张电子身份证在今日即本周一由菲斯的警察交付给其所有者”。“根据摩洛哥警察局消息,针对市民的电子身份证的优势在于能够借助于快速、安全的方式在互联网上向公共及私有部门(及其组织的服务)证明身份的合法性,并且令其他人无法盗用别人身份证进行操作,这是由于新一代的身份证在交付时将赋予每个使用者单独的密钥。”“同意给消息来源声称,有获得新一代身份证需求的公民可以通过申请对现有的身份证进行更新,即使(旧身份证)其仍然在其有效期内“。 La source: https://lematin.ma/express/2020/fes-remise-lundi-premiere-carte-nationale-didentite-electronique/342730.html
新冠相关:摩洛哥将参与多方合作(疫苗)试验
Cvid-19:Le Maroc participera aux essais multicentriques
"Le Maroc participera aux essais multicentriques relatifs à la Covid-19 pour obtenir la quantité du vaccin suffisante dans des délais opportuns, a affirmé lundi à Rabat le ministre de la santé Khalid Ait Taleb"."Le Royaume, à l'instar de ce qui se passe à l'international, va participer avec certains pays aux essais multicentriques relatifs à la Covid-19 du moment qu'il dispose de l'arsenal réglementaire et juridique lui permettant de se positionner pour obtenir la quantité de vaccin suffisante pour les citoyens dans les délais opportuns et garantir une autosuffisance par rapport à la production du vaccin". “摩洛哥卫生部长Khalid Ait Taleb周一在拉巴特证实了摩将参与新冠相关的多边合作试验,以便及时获得足够数量的疫苗”。“如同国际最近的大趋势,摩洛哥将与部分国家合作共同参与当前新冠相关的多边合作试验。此后这将在足够的监管和法律体系下,令摩洛哥获得足够数量的疫苗以及时提供给市民并因此确保疫苗在国内的自给自足”。 La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid19-le-maroc-participera-aux-essais-multicentriques
赞 (0)