记住:“网红”不是''internet red''?搞错了就别再说自己是冲浪达人啦!
近几年,随着微信、微博、短视频等app的不断升级,网红们紧紧地抓住这个时机不断涌现。
那“网红”用英文应该怎么说呢?小欧带你一起来学习一下~
“网红”的英文怎么说?
internet celebrity
internet很简单,我们都知道它是指“互联网”的意思,那celebrity[səˈlebrəti]呢?其实它是代表“名人”,网络名人就是“网红”啦。
A high school student in Chongqing became an Internet celebrity after he got accepted into a prestigious preparatory college in the United States.
重庆一名高中生因被美国一所顶尖预科学院录取而成为网络名人。
web celebrity
web等同于internet,都指“网络”的意思。
Last year's most dangerous Web celebrity, Jessica Biel, fell to third.
去年的网络最危险名人杰西卡·贝尔今年跌至第三位。
web sensation
sensation[senˈseɪʃn]表示“轰动”,在网络上轰动的就是“网红”咯~
The rodent first made its appearance in a holiday photo taken by an American couple in Canada and has gone on to become a Web sensation.
这只啮齿动物的初露面,是在一对美国夫妻于加拿大所拍摄的一帧度假照片上,并已成为网路当红炸子“鼠”。
influencer
influencer是“有影响力的人”,也可以代指“网红”。
She is a popular influencer.
她是一个很受欢迎的网红。
“红人”的英文表达?
blue-eyed boy
千万不要以为是蓝眼睛的男孩哦,在英式英语里指的是“红人”,但多数用于贬义。如果是“blue-eyed boy on the internet”就可以表示褒义的“网红”啦。
He's the manager's blue-eyed boy.
他备受经理的青睐。
“过气网红”的如何表示?
has-been
用一个简单的“现在完成时”就可以完美的表达出“过气”、“过时”。
The cruel truth is that for all its residual market share, Nokia looks like a has-been.
残酷的现实是就算在现有的市场份额中,诺基亚看起来也有点过时。
其表达一共有多种:
network broadcast
internet broadcast
webcast
还有两种表达,常常出现在BBC和环球日报的文章中:
live video streaming
live broadcasting
这里我们要注意,前者是指直播软件上的直播,后者指的是在电视台上的直播。
与“网络”有关的词汇:
reward function 打赏功能
Anchorman 男主播
Anchorwoman 女主播
network anchor 网络主播
camgirl 网络女主播
Internet celebrity economy 网红经济