一起来读黄帝内经-灵枢-水胀第五十七
【免责声明】图文来源于网络,如有侵权,请联系删除!
对于经典,任何翻译都有可能曲解原意,因此,希望同学们只能以译文作辅助,而把精力放在原文的阅读上,也许读一遍两遍不懂,读十遍乃至百遍定能了然于心。切记!
黄帝内经·灵枢·水胀第五十七
篇名与要点
水,水肿。胀,胸腹胀满。篇中对水肿、肤胀、膨胀、肠覃、石瘕等病证的临床诊断做了鉴别,并且分别论述了这些病证的病因、病机和治疗方法。因文中所列的所有的病症都与水代谢失调有关,故称为'水胀'。
一、说明了水胀、肤胀、鼓胀、肠覃、石瘕等的病因、症候、病机以及它们之间的鉴别诊断等。
二、对肠覃和石瘕指出了治疗原则;对肤胀和鼓胀说明了针刺的方法。
原文与译文
(原文)黄帝问于岐伯曰:水与肤胀、鼓胀、肠覃、石瘕、石水,何以别之?
(译文)黄帝问岐伯道,水胀、肤胀、膨胀、肠覃与石水,如何进行鉴别呢?
(原文)岐伯曰:水始起也,目窠上微肿,如新卧起之状,其颈脉动,时咳,阴股间寒,足胫肿,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,随手而起,如裹水之状,此其候也。
(译文)岐伯回答说,水胀发病之初,病人的下眼睑微肿,好像刚睡醒时的样子,人迎脉搏动明显,经常咳嗽,大腿内侧寒冷,脚和小腿浮肿,腹部也胀大,出现上述症状,说明水胀病已经形成。用手按压病人腹部,放开手时,被按压的凹陷随手而起,就好像按在盛水的袋子上一样,这就是水胀病的特征。
(原文)黄帝曰:肤胀②何以候之?
(译文)黄帝问肤胀病怎样诊断呢?
(原文)岐伯曰:肤胀者,寒气客于皮肤之间,冬冬然不坚,腹大,身尽肿,皮厚,按其腹,窅(yǎo,凹陷)而不起,腹色不变,此其候也。
(译文)岐伯答道,肤胀病是因为寒邪侵入皮肤之间引起的,病人表现腹部胀大,用手叩击腹部就好像鼓一样中空而不坚实,全身浮肿,皮肤厚,用手按压腹部,放开手时凹陷不能随手而起,腹部皮肤颜色没有变化,这就是肤胀病的特征。
(原文)鼓胀②何如?
(译文)黄帝问膨胀病的表现是什么样呢?
(原文)岐伯曰:腹胀身皆大,大与肤胀等也,色苍黄,腹筋起,此其候也。
(译文)岐伯答道膨胀病的腹部胀大和全身肿胀的表现与肤胀病相同。只是膨胀病的肤色青黄,腹部的青筋暴露,这就是膨胀病的特征。
(原文)肠覃③何如?
(译文)黄帝问肠覃的表现怎样呢?
(原文)岐伯曰:寒气客于肠外,与卫气相搏,气不得荣,因有所系,癖而内着,恶气乃起,瘜肉乃生。其始生也,大如鸡卵,稍以益大,至其成,如怀子之状,久者离岁,按之则坚,推之则移,月事以时下,此其候也。
(译文)岐伯答道,寒邪侵袭肠体外面,与卫气相互搏结在一起,卫气不能正常运行,寒邪与卫气滞留在身体深处,附着于肠外,病邪逐渐增长,便生成了息肉。肠覃病初期,腹部的肿块像鸡蛋那样大,随着疾病的发展,肿块也逐渐增大,完全形成时,腹隆起好像怀孕一样。病程长的,可以历经数年。用手按压,肿块很坚硬,推之能够移动。月经仍旧按时来潮。这就是肠覃的特征。
(原文)石瘕④何如?
(译文)黄帝问石瘕的表现又是怎样的呢?
(原文)岐伯曰:石瘕生于胞中,寒气客于子门,子门闭塞,气不得通,恶血当泻不泻,衄以留止,日以益大,状如怀子,月事不以时下,皆生于女子,可导而下。
(译文)岐伯答道,石瘕病灶在子宫中,由于寒邪侵犯子宫口,使子宫口闭塞,气血不能流通,本应按时排泄的恶血不能排泄,以致凝结成块而滞留在子宫中,随时间而逐渐增大,腹部隆起也像怀孕一样,但是月经不能按时来潮。患这种病的都是女性,可以用通导攻下以祛除瘀血的方法治疗。
(原文)黄帝曰:肤胀、鼓胀可刺邪?
(译文)黄帝问肤胀和膨胀病,可以运用针刺的方法治疗吗?
(原文)岐伯曰:先泻其胀之血络,后调其经,刺去其血络也。
(译文)岐伯答道,治疗这两种疾病,应首先用针刺泻除胀大的血络,然后再根据疾病的具体情况调理相应的经脉。但是,无论采取什么方法治疗,都必须首先用针刺祛除血络中的瘀血。
[注释]
①肤胀:是寒气留滞在皮肤之内而出现肿胀的病症。其临床特点是腹部膨大,叩之中空不实,身肿,用指按压腹部,被压处凹陷不应手而起,皮厚而色泽无异常变化等 。
②鼓胀:鼓胀系指肝病日久,肝脾肾功能失调,气滞、血瘀、水停于腹中所导致的以腹胀大如鼓,皮色苍黄,脉络暴露为主要临床表现的一种病证。本病在古医籍中又称单腹胀、臌、蜘蛛蛊等。鼓胀为临床上的常见病。历代医家对本病的防治十分重视,把它列为“风、痨、鼓、膈”四大顽证之一,说明本病为临床重证,治疗较为困难。
③肠覃([tán]):是现代医学所称的肠结核、卵巢囊肿、葡萄瘤。
④石瘕([jiǎ]):类似子宫肿瘤。
文源:罾事物语