聋人遇聋狗,手语来交流

A man who was born deaf is now the owner of a sweet puppy who is also unable to hear.

一名天生耳聋的男子如今拥有了一只可爱的,同样听不到声音的狗狗。

Nick Abbott, 31, of Maine, adopted his dog Emerson through the foster-based rescue, NFR Maine.

31岁的尼克·阿博特来自缅因州,他通过位于缅因州的流浪狗救助机构收养了他的爱犬爱默生。

At 6 weeks old, Emerson was rescued from a shelter in Florida and later transferred up north.

6周大时,艾默生从佛罗里达州的一个避难所被救了出来,后来被转移到了北部。

The black lab mix experienced seizures and an infection known as canine parvovirus.

这只黑色的实验室培育的串串狗曾换过癫痫以及犬细小病毒。

He eventually pulled through and was put up for adoption, said Lindsay Powers of NFR Maine.

NFR缅因州的林赛.鲍尔斯说,他最终挺了过来,被人收养了。

"Once we got him home from the vet's office from Florida, we realized he had hearing difficulties," Powers told us.

鲍尔斯告诉我们:“当我们把它从佛罗里达州的兽医办公室带回家后,我们就意识到它听力有问题。

"He doesn't let it bother him at all, though he's a typical puppy."

“但它却不为所动,仍然是一只正常的小狗。”

"He had such a rough start to life and he ended up with an absolute fairy tale ending," Powers added.

“它生命的前半程坎坷艰难,后半程却简直像童话般美好,”鲍尔斯补充道。

Powers said she's unsure if Emerson was born deaf or if he lost his hearing later on.

鲍尔斯说,她不确定爱默生是天生失聪还是后来失去了听力。

Abbott and Emerson soon met in person and hit it off.

艾伯特和艾默生很快就见了面,相处得很好。

Richelle Abbott, Nick Abbott's mom, told "GMA" that her son and the pup were "meant for each other."

尼克·艾伯特的妈妈瑞切尔·艾伯特在接受《GMA》杂志采访时说,她的儿子和这只小狗是“天作之合”。

"It's amazing," she said of their relationship.

“惊人的巧合,”她谈到他们的关系时说。

"Whenever they're together, Emerson is always finding a way to lean on Nick."

“每当他们在一起的时候,艾默生总是想办法靠着尼克。”

Richelle Abbott, a mother of two, said Nick has been teaching Emerson sign language to sit, lay down and come.

瑞切尔.阿博特是两个孩子的母亲,她说尼克一直在教爱默生手语,如坐下,躺下,过来等等。

"If Nick reaches up and shakes his ear lobe, Emerson will bark -- it's so cute," she added.

她补充说:“如果尼克伸出手来,摇一摇它的耳垂,埃默森就会吠叫——这也太可爱了。”

问题

文中这只狗狗和后来收养它的主人有什么共同之处呢?

留言回复正确选项,前十名朋友可以获得红包奖励哦!赶快来试试吧!

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐