古文阅读-答翁学士书(姚鼐)

鼐再拜,谨上覃溪先生几下。昨相见承教,勉以为文之法,早起又得手书,劝掖益至,非相爱深,欲增进所不逮,曷为若此?鼐诚感荷不敢忘。虽然,鼐闻今天下之善射者,其法曰:平肩臂,正脰,腰以上直,腰以下反句磬折,支左诎右;其释矢也,身如槁木。苟非是,不可以射。师弟子相授受,皆若此而已。及至索伦蒙古人之射,倾首,欹肩,偻背,发则口目皆动,见者莫不笑之。然而索伦蒙古之射远贯深而命中,世之射者,常不逮也。然则射非有定法亦明矣。

夫道有是非,而技有美恶。诗文,皆技也,技之精者必近道。故诗文美者,命意必善。文字者,犹人之言语也。有气以充之,则观其文也,虽百世而后,如立其人而与言于此,无气则积字焉而已。意与气相御而为辞,然后有声音节奏高下抗坠之度,反复进退之态,彩色之华。故声色之美,因乎意与气而时变者也。是安得有定法哉?

自汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、赵宋、元、明及今日,能为诗者殆数千人,而最工者数十人。此数十人,其体制固不同,所同者,意与气足主乎辞而已。人情执其学所从入者为是,而以人之学皆非也;及易人而观之,则亦然。譬之知击棹者欲废车,知操辔者欲废舟,不知其不可也。鼐诚不工于诗,然为之数十年矣。至京师,见诸才贤之作不同,夫亦各有所善也。就其常相见者五六人,皆鼐所欲取其善以为师者。虽然,使鼐舍其平生而惟一人之法,则鼐尚未知所适从也。

承先生吐胸臆相教,而鼐深蓄所怀而不以陈,是欺也,窃所不敢。故卒布其愚,伏惟谅察。

注释

(1)翁学士:翁方纲(1733—1818),字正三,号覃溪,晚号苏斋,直隶大兴(今属北京市)人。清代著名书法家、金石学家;精于鉴赏,尤长考证,著名碑帖多经他题跋;官至内阁大学士。著有《两汉金石记》、《汉石经残字考》、《复初斋文集》等。
(2)勉:勉励。
(3)劝掖:勉励扶持。
(4)不逮:不足,缺陷。
(5)脰(dòu豆):脖子,颈。
(6)反句磬折:腰向后弯曲。“句”同“勾”,弯曲。磬折:弯腰。
(7)支左诎右:左腿支撑,右腿弯曲。“诎”同“屈”。
(8)身如槁木:注意力集中,全身不动如枯木。
(9)授受:老师教,学生学。授:给予。受:接受。
(10)索伦:地名,清代属黑龙江,今内蒙古自治区有索伦旗,在呼伦贝尔盟中部偏西。
(11)欹肩:肩臂倾斜。
(12)偻背:弯背。
(13)贯:穿入。
(14)相御:交相为用,结合。
(15)反复进退:文章的波澜曲折。
(16)体制:文章、诗歌的格局、体例。
(17)人情:人心、世情,社会风气。执其学所从入者为是:把自己入门时所学的东西看作是正确的,即从学谁入门,就认为谁的正确。
(18)击棹:用棹击水,指划船。
(19)操辔:骑马驾车。辔:驾奴牲口的缰绳。
(20)舍其平生:舍弃平生所从事的。法:师法,学习。
(21)卒布其愚:终于说出自己的愚见。布:说出,讲明。
(22)伏:表敬副词,常用在动词前,表示尊敬,如“伏闻”、“伏惟”等。

译文

我恭敬的给覃溪先生您写信(再拜,谨上覃溪先生几下应是信件开头的敬辞)。昨天相见,承蒙您的教诲,用作文章的方法勉励我;今早起来又收到你亲手写来的信,鼓励帮助更加周到,若不是非常爱护我,希望我在不足之处得到长进,怎么会这样做呢?我确实感激厚望,不敢忘怀。虽然如此,但我听说现在天下擅长于射箭的人,他们的方法是:肩膀放平,脖子摆正,腰以上挺直,腰以下像石磬一样向后弯曲,左腿支撑,右腿弯曲;将箭发射出去的时候,身体一动不动像枯槁的树干一样。如果不是这样,就不能射箭。老师弟子之间递相传授,都是这样而已。至于索伦人、蒙古人射箭,歪着头、斜着肩、弓着背,发射的时候嘴和眼睛都动,看到的人没有不笑他们的。然而索伦人、蒙古人却射得远,射得深,射得准,世上射箭的人,往往比不上。那么,射箭没有固定的法规,也就很明白了。

道有正确的,有不正确的,技巧有高明的,有不高明的。诗文,都是技巧。技巧精妙的一定和道相近。所以诗文作得好的,命意一定很好。文字,如同人的语言。如果有精神气质充实其中,那么看他的文章,即使千百年之后,也会觉得像这个人站在这里跟他说话一样;没有精神气质,就只是堆砌字句而已。文章和文气互相制约而成为文辞,然后才会有声音节奏高低起伏的法度,反复进退的姿态,色彩斑斓的光华。所以声韵藻色的美,都是适应意和气而随时变化的。这样怎么可能会有固定的法则呢?

从汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、赵宋、元、明一直到现在,能够作诗的恐怕有数千人,而诗作得最好的,不过几十人。这几十人,他们的诗文体制固然各不相同,所相同的地方,不过是意和气能足以统帅文辞罢了。人之常情都执着于自己入门学习的东西,以为它们是正确的,而认为别人所学的都是不正确的。如果换上别人来看,也会是这样的。譬如会划船的人希望废除车马,会驾驭车马的人希望废除船只,却不知道这是不可以的。我确实不擅长于写诗,但作诗也有几十年了。到京师,看到各位才士贤者的诗作各不相同,也各有各的长处。就是那经常见面的五、六个人,都是我希望能吸取他们的长处而以之为师的。虽然这样,但要让我舍弃我平生所掌握的东西而仅仅去效法一个人,那我还不知道要去跟从效法谁人。

近来承蒙先生真心地教导,而我却把心中所想深藏起来不告诉您,就是欺骗您啊,这是我不敢做的,所以最终把我的愚见陈述出来,请您体察谅解。

(0)

相关推荐

  • 清▪顾皋书法作品鉴赏顾皋(1763 ~1...

    清▪顾皋书法作品鉴赏 顾皋(1763 -1832 ),江苏无锡人.字晴芬,号缄石.肄业于东林书院.嘉庆六年(1801)状元,历任内阁学士.礼部侍郎.工部侍郎.户部侍郎和侍读学士等职.顾皋为官稳重谨慎. ...

  • 每日一穴委中:委,指弯曲,穴在腘窝正中,...

    每日一穴 委中:委,指弯曲,穴在腘窝正中,委而取之取穴,故名. 定位:在腘横纹中点,当股二头肌腱与半腱肌腱的中间. 功效: 苏厥开窍,凉血泄热,舒筋活络,祛 风利湿,强腰健膝.临床应用于 腰脊强直.疼 ...

  • 谁怕?一蓑烟雨任平生|苏轼的内在超越

    元丰五年,又是元丰五年!公元1082年3月7日,苏轼在黄州沙湖路上,突遇了一场大雨,没有伞,也没躲雨,就这样在风雨中畅然而行.这一年是被贬黄州的第三年,一代文豪,在这里才有真正意义上的蜕变.<赤 ...

  • 【四季散语】侯月兰︱不做“弯人”

    不做"弯人" 做 弯 人 文/侯月兰 说起"弯人"是指腰直不起,而扭曲的人. 人世间"弯人"其实有多种,有先天骨胳弯曲而驼背的人,有突发性扭 ...

  • 古文阅读-答韦中立论师道书(柳宗元)

    二十一日,宗元白: 辱书云,欲相师.仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者.虽常好言论,为文章,甚不自是也.不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取.仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师.为众人师且不敢,况 ...

  • 古文阅读-放翁家训(陆游)

    吾生平未尝害人.人之害吾者,或出忌嫉,或偶不相知,或以为利,其情多可谅,不必以为怨,谨避之,可也.若中吾过者,尤当置之.汝辈但能寡过,勿与贵达亲厚,则人之害己者自少.吾虽悔己不可追,以吾为戒,可也. ...

  • 古文阅读-与刘大山书(戴名世)

    去年春正月,渡江访足下,留信宿,而足下出所为古文十余篇见示,皆有奇气.足下固不自信,而谬以仆之文有合于古人矩矱,因从问其波澜意度所以然者.仆回秦淮,将欲检箧中文字,悉致之足下,冀有以教我.会足下北游燕 ...

  • 古文阅读-郑大纯墓表(姚鼐)

    闽县郑君讳际熙,字大纯,为人介节而敦谊,勤学而远志,年三十六,终于举人,而士知其生平者,靡弗思焉.君初为诸生,家甚贫,借得人地才丈许,编茅以居,日奔走营米以奉父母,而妻子食薯蓣,君意顾充然.邻有吴生者 ...

  • 古文阅读-荷塘诗集序(姚鼐)

    古之善为诗者,不自命为诗人者也.其胸中所蓄,高矣,广矣,远矣:而偶发之于诗,则诗与之为高广且远焉,故曰善为诗也.曹子建.陶渊明.李太白.杜子美.韩退之.苏子瞻.黄鲁直之伦,忠义之气,高亮之杰,道德之养 ...

  • 古文阅读-与朱元思书(吴均)

    风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐[1].一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧[2],千丈见底:游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹嶂高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈[3] ...

  • 古文阅读-与友人论学书(顾炎武)

    比往来南北,颇承友朋推一日之长,问道于盲.窃叹夫百余年以来之为学者,往往言心言性,而茫乎不得其解也. 命与仁,夫子之所罕言也:性与天道,子贡之所未得闻也.性命之理,著之<易传>,未尝数以语 ...

  • 古文阅读-二翁登泰山

    昔有二翁,同乡而居.甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已.一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:"向吾远游冀.雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?"甲翁曰:"是山余亦未登 ...

  • 古文阅读-与顾章书(吴均)

    仆去月谢病,还觅薜萝.梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日:幽岫含云,深溪蓄翠:蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵.既素重幽居,遂葺宇其上.幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资,于斯已办.仁智之乐,岂 ...