11月15日早读
优雅是件很难的事情,比矜持难,比无赖也难。矜持能装,无赖更容易,可是优雅不行。优雅要气质,要资历,要岁月沉淀,要那份从容和云淡风轻。
仁者无敌
【出处】《孟子·梁惠王上》【译文】奉行仁政的人是无敌于天下的。
夫人必自侮,然后人侮wu3之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。
译文:人必先有自取其辱的行为,别人才侮辱他;家必先有自取毁坏的因素,别人才毁坏它;国家必先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它。
不以规矩,不能成方圆
【出处】《孟子·离娄上》译文:如果不用圆规和曲尺,就不能正确地画出方形和圆形。
尽信《书》,则不如无《书》
【出处】《孟子·尽心下》译文:如果完全相信《尚书》,那还不如没有《尚书》
仁也者,人也,合而言之,道也。
译文:有仁爱之心的人才是人,把仁爱之心和人合起来说,便成为做人之道。
大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹zhan1詹。
译文:最有智慧的人,总会表现出豁达大度之态;小有才气的人,总爱为微小的是非而斤斤计较。合乎大道的言论,其势如燎原烈火,既美好又盛大。那些耍小聪明的言论,琐琐碎碎, 废话连篇。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
译文:如果水积的不深不厚,那么它就没有力量负载大船。
人生天地之间,若自驹过隙,忽然而已。
译文:人生在天地之间,就像透过缝隙看到白马飞驰而过,不过一瞬间罢了。
道可道,非常道。名可名,非常名。
【出处】《道德经》第一章。
译文:天地万物之道是可以认知的,但道在不断地发生变化。名也是可以名状的,但名也在不断地发生变化。
有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。
译文:《道德经》第二章
【解释】有与无相互滋生,难与易相辅相成,长与短相比较而显现,高与下相互依存,声音音律的相互应和而成曲调,前与后相互联接而成顺序。
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
【出处】《道德经》第五章。
译文:天地无所谓仁慈不仁慈,它对待万物就像对待草狗(古代用草扎成的祭品)一样平等;圣人也无所谓仁慈不仁慈,他对待百姓也像对待草狗(古代用草扎成的祭品)一样,任凭百姓自生自灭。
小窗幽记卷八集奇
艳出浦之轻莲,
丽穿波之半月。
云气恍堆窗里岫,绝胜看山;
泉声疑泻竹间樽,贤于对酒。
杖底唯云,囊中唯月,不劳关市之讥;石笥si4藏书,池塘洗墨,岂供山泽之税。
非穷愁不能著书,
当孤愤不宜说剑。
读《春秋》,在人事上见天理;
读《周易》,在天理上见人事。
则何益矣,茗战有如酒兵;
试妄言之,谈空不若说鬼。
镜花水月,若使慧眼看透;
笔彩剑光,肯教壮志销磨。
委形无寄,但教鹿豕shi3为群;
壮志有怀,莫遣草木同朽。
议论先辈,毕竟没学问之人;
奖惜后生,定然关世道之寄。
贫富之交,可以情谅,鲍子所以让金;贵贱之间,易以势移,管宁所以割席。
点破无稽不根之论,只须冷语半言;
看透阴阳颠倒之行,惟此冷眼一只。
既稍云于清汉,
亦倒影于华池。
浮云回度,开月影而弯环;
骤雨横飞,挟星精而摇动。
天台杰起,绕之以赤霞;
赤城孤峙,覆之以莲花。
翻飞倒影,擢zhuo2菡萏于湖中;
舒艳腾辉,攒螮di4蝀dong1于天畔。
照万象于晴初,
散寥天于日余。
襄邑道中
宋 陈与义
飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。
卧看满天云不动,不知云与我俱东。
此诗通过对乘船东行,河两岸上原野落花缤纷,随风飞舞等景物的描述,表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。作者坐小船赶路,最关心的是风向、风速。这首小诗,通篇都贯串一个“风”字。全诗以“飞花”领起,一开头便写“风”。如果没有“风”,“花”就不会“飞”。次句出“风”字,写既是顺风,风速又大。
三、四两句,通过仰卧看云表现闲适心情,妙在通过看云的感受在第二句描写的基础上进一步验证了既遇顺风、风速又大,而作者的闲适之情,也得到了进一步的表现。应该看到,三、四两句也写“风”,如果不是既遇顺风、风速又大,那么天上的云便不会与船同步前进,移动得如此迅疾。以“卧看满天云不动”的错觉反衬“云与我俱东”的实际,获得了出人意外的艺术效果。
江城子
宋·苏轼
墨云拖雨过西楼。水东流,晚烟收。柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花未落,酒新篘chou1。
美人微笑转星眸。月华羞,捧金瓯。歌扇萦风,吹散一春愁。试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。
篘chōu
1.一种竹制的滤酒的器具:“黄篾楼中挂酒~
这首词通过抒写词人在一个雨霁月朗的良宵,有美人相伴,饮酒听歌的欢娱情景,表现了他暂时放浪形骸,陶情风月的旷达情怀。词人固然度过了一个良辰美景,暂时忘掉了一切,但前不久在颍州因久雪百姓饥饿自己彻夜不眠,到扬州后吏胥催租,百姓无以为生,自己无力拯救的情景,仍历历在目。
百姓的疾苦和自己的遭际,酿成浓浓的愁云,积压于心头。他只能借酒浇愁。欢娱吹散春愁只是暂时的,词人尽管狂放豪爽,但深隐于心头的创痛,却是无计消除的,旷达的笔触,只能使读者更体会到他内心的痛苦。
《落日怅望》
马戴
孤云与归鸟,千里片时间。
念我何留滞,辞家久未还。
微阳下乔木,远烧入秋山。
临水不敢照,恐惊平昔颜。
译文
片片孤云和那归林鸟儿,顷刻间已是飞驰千余里。
想起了我长久离开家园,滞留在异乡只能空叹息。
斜阳余辉洒落高大树木,秋山上的落日好似火烧。
临水却不敢看我的倒影,是因为害怕容颜已变改。
临江仙·忆昔西池池上饮
[ 宋 ] 晁冲之
忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。
安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。
字词注释
① 西池:即汴京的金明池,当时为贵族游玩之所。是晁冲之当年与文友游宴之地。
② 寻常:平时,平常。
③ 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
④ 何如:问安语。
⑤ 情知:深知,明知。
想当年在西池欢聚痛饮,不知度过了多少欢乐的日子。离别之后却连一行书信都没有。假使不经意间重逢了,也不是当初的样子了。
今夜或许能梦见锦绣屏风旁的往事,月色明亮正好伴我渡过险恶的江湖。不要问相思会有什么结果。谁都知道春天过后,花落无人能管,但人们还是为它叹息悲伤。
这是作者和旧游离别后怀念往日汴京生活的词,是一首怀旧之作。全词以淡雅的笔触追忆昔日的欢娱和友情,从“忆昔”到“夜梦’,从“夜梦”到“落花”,详尽了坎坷的遭遇和人世的沧桑,同时朦胧地透出了一种怅惆情绪。
江城子·乙卯正月二十日
夜记梦
宋 苏轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,我四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。
昨夜在梦中又回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。
出自唐代杜甫的《秋兴八首·其一》
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
译文
枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。
十二时
朝代:宋代|作者:朱敦儒
连云衰草,连天晚照,连山红叶。西风正摇落,更前溪呜咽。
燕去鸿归音信绝。问黄花、又共谁折。征人最愁处,送寒衣时节。
《七律·思故人》
人间万事阴阳隔,但能前知不会痴。
悲苦自当君自晓,欢欣可共故人思。
悲泪但随寒衣寄,冷雾惟怯纸箔湿。
莫诉人间凄苦状,惹得离人泉下哭。