2022留学文书写作三个建议
留学生在写申请文书时,往往会因为文化背景不同的原因感到一些压力。不必担心,本篇文章提供了一些留学生必看的关于申请文书的建议~
留学生在申请美国大学时,写作申请文书往往会感到困难。很多学生为了使自己的essay给招生官们留下深刻印象,常会在文书中包含许多关于跨文化知识或者全球视野的理解,试图使自己的essay独树一帜。
但事实是,申请文书的内容不一定必须是独一无二的故事,而其讲述与描写方式则可以是完全与他人不同的。
完成一篇出彩的申请文书是需要时间的,申请人们应该静下心来仔细打磨自己的文章。以下是关于使自己的申请文书变得突出的三个建议。
假设自己正在与未来的伙伴通信
如果你不知道申请文书到底该如何下笔,可以设想一下自己正在与未来即将结识的伙伴通信。
你可以告诉你未来的朋友你的爱好,向他或她描述你的日常生活,与他或她讨论你最喜欢的一本书,透露你对即将面对的文化差异的担忧。
这样思考后,你会意识到,你想让你未来的朋友知晓的事情,也可能是你想让招生官们有所了解的事情。聚焦于思考你想与朋友探讨的任一话题,或许都可以激发你写出一篇与众不同的申请文书。
谨慎下笔文章首句
学生们常常会被要求在写作前先列提纲:先写引言部分,然后是文章主体部分,最后是结论部分,过程讲究循序渐进。
然而对有些人来说,有时候,即使大纲完备,文章的首句仍有可能会限制其发挥空间。如果你恰恰有此问题,可以在写作的时候先将首句或首段空出来。
你完全可以从文章的任意一段开始写。不要害怕去多加描述你脑海中灵光一现的想法。你永远不知道一个小想法会给你带来什么,甚至可以说,它会如何激发你的写作灵感。
适当休息但切忌拖延
如果一篇文章是在巨大压力下写出来的,无论是截止时间的压力,还是来自父母的期望的压力,还是申请人渴望进入梦校而给自己施加的压力,这篇文章的质量都不会太高。
在写申请文书的时候,适当的休息是有必要的。你可以看看英语儿童读物,或者把一小段文章从英语翻译成汉语,以此来疏解写作文书的压力,让你的大脑休息片刻,清醒一下。
当然,你也可以试着把你的申请文书翻译成汉语。这样做的目的是让你在写作中获得乐趣,并给自己提供创造性发挥的空间。
但是,并不建议先用汉语写一遍申请文书,再将其翻译成英语。这样做可能会使得文章并不流畅,效果也不会理想。
关于essay的三个小tips
假设自己正在与未来的伙伴通信
谨慎下笔文章首句
适当休息但切忌拖延
正所谓“勤能补拙”,只要你练习得足够多,你的文章自然会写得越来越好。所以,行动起来,尽早开始书写自己的大学申请文书,给自己充裕的进步时间!