每周简讯|二希号外加猛料+神龟5G包更新
大家好。今天离2020年结束还有整整300天,希望大家平安快乐,开心过好每一天。以下是我们过去一周的各项目进展,特向大家通报。
北京输入性风险有所增高,继前日新增四例意大利到京客人确诊后,昨天再增三例意大利输入病例。因此防控形势仍然严峻复杂,3月16日是否能全面复工复产,仍未可知。但我们都希望,宁可再宅一段时间,也不能放松警惕,也请大家一定不要麻痹大意。现在远不是胜利之时。
一、退款情况
上周二希X四龟均无退款申请。===对二希,我们继续无条件秒退;对四龟,请大家等到四月初,到时我们会发公告,敬请放心。
二、希瑞希曼
我们原本早就封存的创作又有一点小变动。请大家先来听一则故事。
2018年5月,上海,在第一届摩擦大会上,有一位热心的读者到了我们的展区,和我们开心的交流。他告诉我,在上世纪九十年代,他所在的东莞某小区的旁边,就是美泰在中国的玩具工厂,那里生产大量的对欧美出口的希瑞希曼玩具。关于他们与这些玩具之间,以及这些玩具中的一些的最后命运与归宿,不仅令人难忘,甚至还有些“惊悚”。我当时特别兴奋,与这位朋友约定,回头请他把这段经历写出来。一方面,可以将此作为未来《童话往事-卷1&卷2》的修订版内容,另一方面,可以成为我们二希项目的号外上的一篇重要干货。
然而,由于经验不足(主要还是人懒),我竟然没有及时将这位朋友备注,那几天微信上加的各类朋友有二十多位。再后来,我一点也想不起这位朋友的微信ID了。等到我们开始创作《希瑞希曼30周年号外》时,我才开始寻找这位朋友,可因为当时我们是当面交流的,所以并没有聊天记录,因此通过关键词搜索是徒劳无益的。(也许,我一直都有和这位朋友有微信上的交流,但我依然不知道他就是我要找的那位朋友,他也依然不知道我正在找他,毕竟微信上有几千位朋友)
万般无奈之下,我在2018年的6月1日,使用了微信的群发单显功能,向手机中所有的4000多位朋友进行询问,但还是一无所获。苦等之下,仍无结果。我们只好按既定时间完成了这份号外报纸。内容也相当丰富,但总还是感觉缺点什么。
就这样,时间来到了2020年1月5日,我突然收到了一位朋友的微信,他再次提到了“玩具沉湖”的“冤屈故事”。我立即意识到,他正是我苦苦寻找的那位东莞的朋友!!!这让我欣喜万分。他说,可能真是阴错阳差,他居然也错过了我发给包括他在内的4000+分之一的那条群发单显的寻人短信!!!
此时,我们的希瑞希曼三十周年纪念号外早已定稿完工,这可怎么办呢?但然而,当我把这个消息告诉小伙伴后,大家一致表示,要把这个故事加到号外上去!!!就在今天早上,我收到了这篇近3000字的情意满满的回忆文。我们将在加工编辑后,重新把它加到我们的号外上去。届时,在今年夏天结束之前,如无意外的话,大家就会收到这篇文章。这篇珍贵的史料,我们也会在未来的《童话往事-卷1&卷2》修订版中予以体现。
在这个公园的湖底的 再下面,隐藏着不为人知的希瑞与希曼玩具的秘密
也许这就是众&筹的意义,也许这就是缘份(如果不是二希项目延期这么久,恐怕这样的有趣内容也不可能最终分享给大家)。我们从众&筹中收获的,正是这样一些最为可贵之物:友情、趣闻、快乐。
三、忍者神龟
1、因为北京的防控形势仍然复杂严峻。因此,出版社及小伙伴隔离的小区,仍未全面恢复。还需要请大家保持一些耐心。我们肯定会随时向大家通报的。
2、因为工作室未开,设计师换人,而我们的排版师和设计师目前手头还有大量积压的工作要完成。因此,我们的号外及众筹之旅尚未完成。但我们确实一直在加紧中。只是确实比我们预料中的要更花时间。希望下周,这两样东西都能最终完成。
3、我们的设计师杰克为我们重新调整了小背包的样式,特别是拉链,做成了披萨的样子,希望大家会喜欢====必须说明的,现在这些都在调试中,是不是能最后在实际打样中实现,现在还不好说。毕竟现在供应商的工厂都没有恢复。所以,只是让大家先睹为快。最后,还是要以实际结果为准。这点还望大家一定理解。
四、其他情况
1、部分民营图书公司损失惨重,他们直接向CIP发放的主管部门喊话,请求抓紧CIP审批,并改用线下办公处理,解决年前大量CIP积压问题,能让民营的图书公司活下去。(目前,相关审批主管部门仍未完全恢复正常上班及审批)
2、我们的创作处于加速度,《克塞号》X《正大剧场》的怀旧三群已经成立,欢迎有兴趣的朋友入群来交流,《克塞号》的撰写大纲初稿也在各位民间高人的指点下初步完成。正在加紧细化。我们也欢迎译者、撰稿人、视频剪辑高手以及对克塞号及正大剧场有精深研究和独到见解的朋友加入我们的创作。====我们依旧承诺,在二希X四龟今年未结案前,不会发起任何新的众筹。
谢谢大家的理解与支持,让我们下周再见!
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”