【句型】韩国语最该掌握的237个句型之26-50
26. –기위하여
跟在动词后面,以“기위하여”的形式在句子中使用,表示想达到某种目的,相当于达到某种目的,相当于汉语的“为……”、“为了……”。
1、돈을벌기위하여열시히일했어요.
为了挣钱,没日没夜地工作。
2、일출을보기위하여새벽 3시에깨어났어요.
为了看日出,凌晨3点就起床了。
3、한국은노약자를돌보기위한사회시스템이잘되어있어요.
韩国对老弱病残人服务的社会保障系统比较完善。
4、김장을담그기위하여이웃들이많이모였어요.
为了腌泡菜,聚集了很多邻居。
5、우리반의이익을위하여나설때가된것같다.
为了班集体的利益该到挺身而出的时候了。
27. –기(가) 무섭게
跟在动词后面,以“기(가) 무섭게”的形式在句子中使用,表示前一动作的结束紧接着后一动作的开始,表示东uzode连贯性,相当于汉语的“一……就……”、“刚……就……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
1、아이는돈이생기기가무섭게가겟집으로달려갔어요.
孩子一有钱,就去商店买东西。
2、일이터지기가무섭게별의별소문이다떠돌았어요.
事情一发生,就开始有了稀奇古怪的传闻。
3、물가가오른다는소문이나기가무섭게슈퍼의상품들이바닥이났어요.
一听说涨价,超市的商品都卖光了。
4、아버지가시장직에서물러나기가무섭게우리집을드나들던사람들의발길이뜨문해졌다.
爸爸刚从市长的位置退下来,经常来我家做客的那些人,就渐渐地没有了来往。
5、애들은선생님의말이떨어지기가무섭게행동했다.
老师的话一落,学生们就开始动起来了。
28. –기(가) 바쁘게
跟在动词后面,以“기(가) 바쁘게”的形式在句子中使用,表示第一个动作结束后紧接着做第二个动作,相当于汉语的“没等……”。“기”后面加“가”起强调作用。
1、밥숟가락을놓기바쁘게다시나갔어요.
没等吃完饭又出去了。
来源:韩语在线学习网
2、남편의말이떨어지기가바쁘게주방으로들어갔어요.
没等丈夫发话,急急忙忙进了厨房。
3、문을열기바쁘게손님들이들어왔어요.
没等开店,客人就拥了进来。
4、하학종이울리기가바쁘게학생들은교실을빠져나왔어요.
没等下课铃响起来,学生们都跑出去教室了。
5、회사가부도나기바쁘게사람들은다른직장에옮겨갔어요.
没等公司破产人们开始到别的公司。
29. –기(가) 십상이다
跟在动词、形容词后面,以“기(가) 십상이다”的形式在句子中使用,表示“十有八九”、“几乎没有意外”的意思,相当于汉语的“多半……”、“十有八九……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
1、이많은돈을가지고다니다가는강도에게빼앗기기십상이에요.
带这么多钱多半会被强盗抢的。
2、이렇게술을마시다가는몸을버리기십상이에요.
这么喝酒多半会搞垮身体的。
3、그렇게술을마시다가는의심받기가십상이에요.
那样做事多半会被怀疑的。
4、날짜를끌다가는발각되기가십상이에요.
再拖延时间十有八九会露馅的。
5、회사를그렇게운영하다간부도나기십상이에요.
那样经营公司多半会破产的。
30. –기(가) 일쑤이다
跟在动词后面,以“기(가) 일쑤이다”的形式在句子中使用,表示经常发生或里所当然的事情,相当于汉语的“经常……”、“常常……”、“往往……”等。“기”后面加“가”起强调作用。
1、그때는밥은커녕굶기가일쑤였어요.
那时候别说是吃饭了,挨饿是常事。
2、길이가파로워차를타면멀미라기가일쑤였어요.
因为路很陡峭,坐车就经常晕车。
3、성공한사람은박수를받지만실패한사람은비난의대상이되기가일쑤이에요.
成功的人会受到别人的尊敬,但失败的人往往成为讽刺的对象。
4、말썽구러기진호는하루가멀다하게선생님의꾸지람을받기가일쑤였다.
淘气包振浩几乎每天都收到老师的批评。
5、성격차이로그들은만나면싸우기가일쑤였다.
由于性格上的差异他们见面就经常吵架。
31. –기전에
跟在动词后面,以“기전에”的形式在句子中使用,表示做事之前,相当于汉语的“之前……”。
1、밥먹기전에순부터씻으세요.
吃饭之前先洗手吧。
2、텔레비전을보기전에숙제부터해라.
看电视之前先做作业吧。
3、자기전에샤워부터하세요.
睡觉之前先洗个澡吧。
4、면접을보기전에이력서부터잘준비하세요.
面试之前先把履历表准备好。
5、답안을쓰기전에시험지나용을잘살펴보세요.
答题之前先看好试卷内容。
32. –기힘들다
跟在动词后面,以“기힘들다”的形式在句子中使用,表示困难和难度,相当于汉语的“很难……。”。
1、이렇게하다가제시간에끝내기힘들겠어요.
这么做很难在规定的时间内完成。
2、다친손가락의통증이심해서참기힘들어요.
很难忍住手指的伤痛。
3、이런속도로가다가는예정된시간에도착하기힘들겠어요.
这样的速度很难在预定的时间内到达。
4、요즘은재훈이를보기힘들어요.
最近很难见到载勋。
5、요즘인간대하기가힘들어사람을만나고싶지않다.
最近人际关系复杂不愿意见人。
33. –기(가) 짝이없다
跟在形容词后面,以“기(가) 짝이없다”的形式在句子中使用,表示没法想象,相当于汉语的“简直……”。“기”后面加“가”起强调作用。
1、그아이는독자라그런지예의가없기짝이없어요.
那孩子可能因为是独生子,简直没有礼貌。
2、철민이의언행은어처구니가짝이없어요.
哲民的言行简直让人哭笑不得。
3、이음식좃점은맛이없기가짝이없어요.
这饭店的菜简直是难吃死了。
4、이드라마는재미없기가짝이없어요.
这个连续剧简直是没法看。
5、명훈이를만나니기쁘기짝이없어요.
见到明勋简直搞定死了。
6、어떻게처신할지몰라불편하기짝이없어요.
不知道怎么处事简直难办死了。
34. –기는/-긴
跟在形容词后面,以“기는/긴”的形式在句子中使用,表示认可的同时有一点遗憾,相当于“……是……”、“倒是……”。
1、이렇게하니까좋긴좋네요.
这么做好是好。
2、다시보니까곱긴곱네요.
再一看漂亮是挺漂亮啊。
3、컴퓨터를사용하니까편리하기는편리해요.
利用电脑方便倒是挺方便啊。
4、지하철을이용하니까빠르긴빠르네요.
坐地铁倒是挺快啊。
5、가구를이렇게놓으니까집이넓어보이긴넓어보이네요.
这么摆家具,房间看上去倒是挺宽敞。
35.-기는하지만
跟在形容词后面,以“기는하지만”的形式在句子中使用,表示转折关系,相当于汉语的“虽然……但是……”。
1、맛이없기는하지만나름대로먹을만해요.
虽然不怎么好吃,但是还可以对付。
2、품질이좋기는하지만가격이비싼것이흠이에요.
虽然质量好,但惟一的缺点就是价格贵。
3、애가총명하기는하지만예의가없어요.
孩子倒是挺聪明,但是没有礼貌。
4、생활이빡빡하기는하지만즐거워요.
虽然生活拮据,但很快乐。
5、생긴건예쁘기는하지만별로내마음을끌지않다요.
虽然长得漂亮,但不怎么让我心动。
6、배가고프기는하지만참을수있어요.
虽然饿,但还能忍。
36.-기는하다
跟在动词、形容词后面,以“기는하다”的形式在句子中使用,表示前一个动作和状态的肯定和强调的同时有一点儿遗憾,相当于“虽然……但是……”。
1、비가오기는하는데얼마내리지않아요.
虽然下雨,但没下多少。
2、옷이좋기는한데가격이비싸요.
衣服是好,但价格贵。
3、총명하기는한데게을러서흠이에요.
虽然很聪明,但缺点就是比较懒。
4、집이가깝기는한데좁아서흠이에요.
家是比较近,但缺点就是房间小。
5、먹기는한데조금밖에먹지않아요.
吃是吃,但吃得不多。
6、노력하기는한데성적이그다지높지얺아요.
虽然很努力,但成绩不太高。
37.–기도좋다
跟在动词后面,以“기도좋다”的形式在句子中使用,表示做某种事情比较方便,相当于汉语的“……方便”。
1、이곳은경치도좋고살기도좋아요.
这地方不仅景色优美,而且生活也方便。
2、이곳은조용해서책읽기도좋아요.
这地方比较清静,所以读书很方便。
3、이곳은혼자산책하기도좋아요.
这地方自己独自散步也很好。
4、이기숙사는모든시설이잘되어서혼자밥해먹기도좋아요.
这宿舍各种设备很齐全,所以自己做饭也很方便。
5、오늘은낚시질을하기도좋은날씨예요.
今天是钓鱼也很适合的天气。
38.-기도하다
跟在动词、形容词后面,以“기도하다”的形式在句子中使用,表示前一个动作和状态的肯定和强调,相当于汉语的“确实……”。
1、예진이는참부지런하기도해요.
艺真确实很勤快。
2、생선이싱싱하기도해요.
这鱼确实很新鲜。
3、철수의집은멀기도해요.
哲洙家确实很远。
4、백화점에는유명브랜드상품이많기도해요.
百货商店确实有很多名牌商品。
39.-기로하다
跟在动词后面,以“기로하다”的形式在句子中使用,表示对某种事情的承诺,相当于汉语的“约好……”。
1、나는커피숍에서교수님을만나기로했어요.
我约好徐教授在咖啡厅见面。
2、우리는내일이공대팀과축구시합을하기로했어요.
我们约好明天与理工大学进行足球比赛。
3、명훈이는현희와함께쇼핑가기로했어요.
明勋约好贤姬一起去逛街。
4、10시에만나기로하고약속장소에나타났어요.
约好10点见面,去了约定地点。
40.-기/길잘하다
跟在动词后面,以“기/길잘하다”的形式在句子中使用,表示话者的判断或习惯性动作,相当于汉语的“经常……”,“多亏……”。
1、민수가먼저가길잘했어요.
多亏敏洙先去。
2、미선이는까닭없이울길잘해요.
美善经常无缘无故地哭。
3、내가아버지의말씀을들길잘했어요.
多亏听了爸爸的话。
4、당신과결혼하길잘했어요.
多亏跟您结婚了。
41.-ㄴ가/는가보다
跟在动词、形容词后面,以“ㄴ가/는가보다”的形式在句子中使用,表示对动作或状态的推测和模糊的认识,相当于汉语的“好像……”。
1、열차가도착했는가봐요.
看来列车好像到站了。
2、그사람이인기가많은가봐요.
那个人好像很有人气。
3、짐을든것봐서출장을가는가봐요.
看拿着行李箱好像要出差。
4、영애는민수가좋은가봐요.
英爱好像喜欢民秀。
5、식구들이모두집으로돌아왔는가보다.
看来家里人都回来了。
6、집을비운걸보니식구들이여행을갔는가보다.
看家里没人好像都去旅行了
42.-ㄴ/는것을
“것”作为依存名词,跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/는것을”的形式在句子中使用,表示事物、现象、事情的抽象概念。
1、고래가물고기가아니라는것을이제야알았어요.
到现在才知道鲸鱼不属于鱼类。
2、그가도둑질했다는것을믿을수가없어요.
简直难以相信他会偷东西。
3、담배가건강에나쁘다는것을이제사야깨닭게되었어요.
现在才认识到吸烟有害健康。
4、민호가날사랑한다는것을오늘에야느꼈어요.
今天才感觉到民浩在爱我。
43.-ㄴ/던나머지
跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/던나머지”的形式在句子中使用,表示某种事情的结果,相当于汉语的“除了……”、“甚至……”。
1、월급에서생활비를제와한나머지를모두저축했어요.
工资里除了每月的生活费以外都把它存起来了。
2、오늘못한나머지는내일해요.
今天没做好的部分等着明天再做吧。
3、어머니는기뻤던나머지눈물까지보였어요.
妈妈高兴得甚至流下眼泪。
4、그는분개한나머지한동안말을잊었어요.
他气得甚至一时忘了说话。
5、그는격분한나머지몸을부들부들떨었다.
他气得甚至直发抖。
44.–ㄴ/던끝에
跟在动词后面,以“ㄴ/던끝에”的形式在句子中使用,表示前一个动作和事情的结果,相当于汉语的“终于……”。
1、오랜고생을한끝에좋은결과를얻게되었어요.
经过长时间的辛苦,终于有了好的结果。
2、심사숙고하던끝에결정을내렸어요.
经过了深思熟虑,终于下了决定。
3、그들은 3년동안연애를한끝에결혼했어요.
他们经过了3年的热恋,终于结婚了。
4、쌍방은서로옴니암니다투던끝에합의를보았다.
双方经过讨价还价,终于达成了协议。
45.-는/던참이다
跟在动词后面,以“는/던참이다”的形式在句子中使用,表示做什么事情的时间,相当于汉语的“正想……”。
1、집에가려던참에민호에게서걸려온전화를받았다.
正想回家的时候接到了民浩的电话。
2、나도따라가려는참이다.
我也正想跟着去呢。
3、출장가려던참에어머니가위급하시다는소식을접하였다.
正想出差的时候接到了妈妈病重的消息。
4、정환이와체육관에서테니스를치려던참이다.
正想跟正焕在体育馆打网球呢。
5、그는직장에서막돌아오는참이다.
他刚从公司回来。
46.-ㄴ/는/을걸
跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/는/을걸”的形式在句子中使用,表示话者的猜测或主观的想法。
1、나도노력했더라면합격할수있었을걸.
我也努力的话可能会通过的。
2、이영화는꽤나사람들의마음을끄는걸.
这电影挺有意思的。
3、시교에나와보니마음이한결상쾌한걸.
到了市郊心情挺愉快的。
4、이변제주도여행에너도함게갔었으면좋았을걸.
这次你也一起去济州岛旅游就好了。
47.-는길이다
跟在动词后面,以“는길이다”的形式在句子中使用,表示作某种事情的途中或机会,相当于汉语的“刚……”、“……路上”等。
1、아이를입원시키고돌아오는길이에요.
我送孩子去住院,刚回来。
2、일을끝마치고돌아오는길이에요.
我把事情做完,刚回来。
3、그는출장가는길에고향에들렀어요.
出差的路上他去了一趟老家。
4、서점에가는길에만우한테전화를걸었어요.
去书店的路上给民佑打了电话。
5、학교에서돌아오는길에물장난을하였어요.
从学校回来的路上打了水仗。
48.-ㄴ/는김에
跟在动词后面,以“ㄴ/는김에”的形式在句子中使用,表示做某种事情的机会和契机,相当于汉语的“既然……”,“顺便……”。
1、말이나온김에확실한대답을듣고싶었어요.
既然说到这事儿,就想知道确切的答复。
2、이왕들어온김에어르신들께안부나전해주세요.
既然进屋了,就歇一会儿再走吧。
3、고향에간김에어르신들께안부나전해주세요.
去老家的时候顺便代我向家里的老人们问好。
4、나간김에시장에들러서야채나좀사오세요.
上街顺便就去市场买点儿蔬菜。
5、일을하기로마음을먹은김에당장해요.
既然决心要做事,就马上做吧。
6、하도급한김에바로달려왔어요.
实在是太急,所以就直接跑过来了。
49.-ㄴ/은다음에
跟在动词后面,以“ㄴ/은다음에”的形式在句子中使用,表示作某种事情和过程结束后,相当于汉语的“……后”。
1、먼저남편의옷을고른다음에자기의장갑한컬레를샀어요.
挑好丈夫的衣服之后给自己买了一副手套。
2、동생은한동안울고난다음에잠이들었어요.
弟弟哭闹了一阵之后睡着了。
3、아침밥을대충먹은다음에집안청소를하기시작했어요.
我随便吃了点早餐之后就开始打扫房间。
4、그는쓰거운웃음을지은다음에자기소개를시작하였다.
他做出苦涩的表情之后走出了公司的门。
5、먼저인사를드린다음에자기소개를시작하였다.
行完礼之后开始了自我介绍。
6、먼저준비운동을한다음에배드민턴을치기시작하였다.
准备运动昨晚之后开始打羽毛球。
50.-ㄴ다는
跟在动词后面,以“ㄴ다는”的形式在句子中使用,表示叙述前一个事情,相当于汉语的“听说……”。
1、내일 <예술의전당>에서열린음악회가열린다는소직을들었어요.
听说明天再《艺术的殿堂》有一场音乐会。
2、4월15일조용필의콘서트가열린다는소식을들었어요.
听说4月15日又一场赵容弼的个人演唱会。
3、이교수님이다른대학으로전근하신다는소식이있어요.
听说李教授调到别的大学。
4、은주가시집간다는소식을들었니?
听说恩珠结婚的消息了吗?