【给孩子的中英文现代诗】《一首傻诗》
今天我们读英国/爱尔兰诗人斯派克·米利甘(Spike Milligan)的诗:《一首傻诗》
一首傻诗
哈姆雷特问奥菲莉娅,
我欲将素描你,
该用何种铅笔?
2B还是非2B?
翻译/ 素玲
这首诗的英文原文是:
A Silly Poem
Said Hamlet to Ophelia,
I'll draw a sketch of thee,
What kind of pencil shall I use?
2B or not 2B?
--
《哈姆雷特》是莎士比亚名剧,剧中最著名的台词是主角哈姆雷特的经典独白:To be or not to be? That’s a question. (“生存还是毁灭?这是个问题.”), 反映了对生存意义的质疑。而这首诗里的2B or not 2B? 和哈姆雷特的台词“To be or not to be”读音完全一样,但是一点儿都不严肃,它说的是哈姆雷特想为他的爱人奥菲莉娅画像,不知道要不要用2B铅笔。这首诗就是一首很搞笑的傻诗。
这首诗的作者是一个喜剧演员,大概喜剧演员习惯调侃,把一本正经变成胡说八道,是他们的特长。我很希望有这个能力。
--
诗人斯派克·米利甘(1918-2012)国籍爱尔兰,出生于印度,12岁时回到英国,二战时应征入伍,是乐手、喜剧演员和诗人,他写了很多幽默诗,是无厘头诗(Poetry of nonsense)的高手,但他同时也被抑郁症折磨,写了很多其他色调灰暗的严肃诗以及小说和自传。
--
进入公共号,点击底部”育儿“菜单,阅读更多给孩子的现代诗。
赞 (0)