20170519 长难句每日一句

绿萝

【昨日长难句】
However, Allen believed that the unconscious mind generates as much action as the conscious mind, and while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”
然而,Allen认为无意识的思想会产生跟显意识思想一样多的行为; 他还认为尽管我们或许能仅凭显意识来维持“控制”这种错觉,但事实上我们却一直面临一个问题:“为什么我们不能让自己完成这件事或实现那一目标哪?”

有问题,欢迎长按二维码分答提问

【今日长难句】

Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded: “ We do not attract what we want, but what we are.”

音频讲解:

【结构分析】

1.该句为多重复合句。since引导原因状语从句,其中包含that引导的定语从句:,修饰先行词thoughts;
2. 主句为 Allen concluded…,引号内的从句作concluded的宾语。
3. 翻译时整个句子顺译,定语从句由于较短可以前置为“的”结构。what we are结合语境可意译为“我们的本质”。

【词的点拨】

will / wil / n. 意志
presence / ˈprezns / n. 存在;出现
accord with  (与…)一致
conclude / kənˈklu:d / vt. 作出结论
attract / əˈtrækt / vt. 吸引

【参考译文】

Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded: “ We do not attract what we want, but what we are.”
因为欲望和意志被与欲望不一致的思想所破坏,爱伦总结说:“我们吸引的不是我们想要的,而是我们的本质。”

【明日预告】

Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “get” success but become it. There is no gap between mind and matter.
(0)

相关推荐