「小豆棚•熟卵石」一个鸟蛋的变迁:东西虽小,却是奇宝
粤香山小揽卖药林氏家,有大叶榕,高十余寻,可半亩园,上有鹳巢数处。林子幼稚好戏,尝猿步能至树巅。
忽一日,见巢内二卵如柚,携而下。入釜燃薪,以待剖食。其母瞥见,詈之曰:“此异物,不可以啖!且鹳巢吾家,盖亦有年。”乃令其子仍归诸巢。阅数月,而树间啾啾。又数日,而小鹳立枝头学飞。既而,随老鹳翔于云表。林子惑焉,复缘上以觇[1]其异。巢间余粪败草中,贮一黑珠盈掬,林拾之。非金非石,黝光可鉴。怀归藏之药笼,久而尝陈几端。
后有番贾见之,不忍释手,问林卖否。林固知其异,而不知所以异者,乃昂其值曰:“三万金。”贾曰:“价亦太昂!然适当用,诚不敢吝。请同行而取价。”林怀宝以往,登巨舶。贾出白镪[2],如数兑收。林曰:“物已属君,将焉用之?”贾曰:“此青泥珠也。隋时曾有一枚入中国,后高丽使以六十万售之,将以入海求珠者。此珠出西海外,可以疗痨疾。兹闻交南王有是疾,余将往治之,可以倍蓰[3]。”林别贾,携重资还,称富足焉。
乾隆辛丑,有吴侬某,在济宁王牧署[4]作记室。游于市,见乡人负 半段玉罗汉,色深碧,以四缗售归。命工开琢,宝光灿烂,掩映几案,竟 为宝石。成搬指一,牧进之国抚,大喜,以为宝石从未有此色。成指环 四,多为牧夫人所得。一花插,携归苏。遇胡贾,出万金买去, 云:“此祖母绿,中华何尚有耶?”吴侬亦富。
译文:
粤香山小揽镇有一个卖药的的林氏人家,有大叶的榕树,高近十丈,可以占半亩园的面积。林家的儿子年纪小喜欢玩,曾经像猴子一样爬到树顶。
忽然有一天,他见到树上的巢中有两个像柚子一样的卵,拿着它们下来,放在锅里烧柴,想煮熟剥开吃。他的妈妈看到,骂他说:“这是个异物,不可以吃!况且鹳鸟在我们家筑巢,大概也有一年了。”说着,便让她的儿子仍然把鸟卵放回巢穴。
等过了几个月,树间发出啾啾的声音;又过了几天,小鹳鸟立在枝头学习飞翔;再过些日子,小鸟能跟着老鹳鸟飞翔在云层中。林家的儿子对此感到很疑惑,便又爬上去偷偷观察它们有何神奇。见到巢间有剩下的粪便腐烂在草中,里面还藏裹着个一手抓不过来的大黑珠。林家的儿子把它拾起来,见不是金也不是石头,而黝黑发亮,光可鉴人。林家子怀揣着它落下地,并将之藏在药笼里。经过一段时间后,曾把它拿出来陈列在书案。
后来,有一个从西域来的商人看到,爱不释手,询问林家子是否出售。林家子本来就知道珠子的奇异,但不知道它奇异的来历,便抬高它的价格说:“三万金。”商人回答:“价格太高,但是符合他的用处,实在是不敢吝惜。请和我一起去取钱。”林家子怀抱着宝物跟着同往。他们登上一艘巨船,商人拿出白银,按照数目兑换。林家子说:“宝物已经属于你了,将要做什么用呢?”商人说:“这是青泥珠。隋时曾有一枚流入中国,后来高丽的使者以六十万的价格卖出,将它卖给了入海求宝珠的人。这个珠子出自西海之外,可以治痨病。现在我听说交南王有这种病,我将去给他治疗,可以赚比这多数倍的钱。”
林家子告别商人,携带重资归还,可以称得上富足。
乾隆辛丑年间,有一个吴地的某人在济宁王牧署作记室的官职。他在集市上游玩,见到有乡里的人背着半段玉做的罗汉,颜色深碧,以四十串铜钱的价格买下拿回。他令工匠开始雕琢,此物光鲜明夺目,照耀着几案,竟然成了宝石。做成一个扳指,吴侬把它进献给国抚,国抚十分高兴,认为宝石从来没有过这种颜色。做成四个指环,大多为吴侬的夫人所得。做成一个花插,他就带着回了苏州。一个胡地的商人遇到他,出万金将其买走,说:“这是祖母绿,中华之地怎么会有此物?”赚得钱财,吴侬也富有了起来。
选自清曾衍东《小豆棚》卷六
[1]觇(chān):偷偷地察看。
[2]白镪:古代当货币的一种银子。
[3]倍蓰(xǐ):数倍。蓰,五倍。
[4]牧署:官署名。