山东当代诗人王波作品欣赏

Wang Bo, born in Jining, Shandong Province, has a bachelor's degree. He has worked for more than 30 years. He is a judicial policeman. He pioneered the way in his work, found a way, watered the dry heart with American literature and poetry, guarded the pure land of his heart, adhered to the idea of mutual resource collision, taught and learned, and looked for friends in his solo walk. I sought to think in search and perfect in progress

王波,山东济宁人,大学本科,年龄逾50,供职30余年,司法干警一枚,工作中开先路,辟蹊径,用美文,诗歌来浇灌干涸心田,守护心灵的这方净土,秉承互为资源碰撞思想,教学相长沟通三观,在独行中寻友,我求索里思考,在进步中完美……

Appreciation of works:

作品欣赏:

Heart and moon (original)

Wang Bo (Shandong)

Next to the nest

The moon is like a boat

The wanderer under the tree listens to the birds

"Why Wander"

Busy for the ideal

Place for the heart

I want to go far away

There is a sea over there. Watch the tide fall and rise

Old fox head hill, but his hometown has gone far away

Old parents, hometown is still desolate

The sea and river connect the veins, and the fish return

Every year, swifts circle the beam

Wanderers sing, swallowing, and Qiang flute rings in their ears

心和月亮(原创)

王波(山东)

窠房之旁

月亮如船如舫

树下的游子听雀唱

“为什么流浪”

为理想忙

为心安放

我要去远方

那方有海,看潮落潮涨

老狐首丘,故乡却去了远方

老了爹娘,故乡仍苍凉

海河通脉,鱼儿也回往

望乡望乡,每年雨燕都绕梁

游子吟,幽咽羌笛耳边响

Spring cartoon (original)

Wen \ Wang Bo (Shandong)

When the sun shines over rivers and mountains

Under the dome is spring

The east wind is as warm as water

Moisten the land and green the land

Teenagers always rush first

The old man's winter clothes are just happy

Someone has put on his blouse

Spring flower world

Tangli open

Apricot blossom plum peach girl's face

Trees are like flower curtains

Messenger wild goose mouth oral

Winter is far away, winter is far away

Cuckoo bird's words focus on faith

Moss flower peony, regardless of high and low

Colorful is spring

Wake up, initiate and compete for the first

The world is alive and popular

Spring, like the virgin of youth, moves us forward

"Society is getting better day by day" (Liang Shuming)

Lilac girl smiles

The story of time is already in spring

春天漫画(原创)

文\王波(山东)

当阳光漫过河川山峦

穹庐之下都是春天

东风暖暖如水漫

润了土地绿了原

少年总赶先

老者冬装刚开怀

有人已把短衫穿

春天花世界

棠梨合抱开

杏花李桃姑娘的脸

树树如花幔

信使大雁口口传

冬天已远,冬天已远

布谷鸟言,重在信念

苔花牡丹,不分贵贱

万紫千红才是春天

蛰醒、首创、争先

天地有生气,流行很杂然

春天如青春处子,招我们向前

“社会一天天向好”(梁漱冥)

丁香姑娘绽开笑脸

光阴的故事已在春天

Solitude (original)

Wang Bo (Shandong)

Words that cannot be spoken

A pot of muddy wine

I understand Su Wu

Rams don't add cubs

I won't return the goose returning to the south

Beihai is home for the time being

Baikalnandu is a case mountain

The mountain is not high, so it is difficult to climb

My hometown is in the south

Sometimes look at < boatman on Volga >

I thought, if there are many people, you won't be lonely?

I wonder if there is a single husband among the wolves

Sometimes I look at the moon

The beauty of the stars and the moon is beyond description

In fact, Acacia has light years of pain

Li Bai invites the moon before the flowers

Lonely, but,

And Wang Lun sent peach blossom ferry

I hide loneliness in my heart

The autumn wind blows north of the hut

Feel lonely you're still there

Who has suffered for a hundred years?

孤独(原创)

王波(山东)

不能付之语言说出

便浊酒一壶

我懂得了苏武

公羊不添崽

南归鸿雁我不还

北海暂且家

贝加尔南都是案山

案山不高,翻越很难

家乡就在南面

有时看着<伏尔加河上的船夫>

心想,人多了就不孤独?

还想,群狼里有没有独夫

有时看着月亮

众星拱月美不胜述

其实相思有光年之苦

李白花前邀明月

孤独,但是,

还有汪伦相送桃花渡

我把孤独藏于肺腑

秋风茅屋北风呼

觉得孤独你还在

人间百年谁痛苦?

Linqiu (original)

Wang Bo (Shandong)

Draw out the silk of the cocoon

Steal the bricks from Leifeng Tower

Summer falls in front of us

Bamboo old lotus remnant companion

Osmanthus incense green shirt

Blue frost and ink splash in the evening

The white moon climbed up the mountain

The nest cannot keep the southbound swallow

Think of the future

When will the wanderer return

Autumn is cool and foggy

Thin summer clothes can keep out the cold

Yellow reed and white head, autumn gradually

Father and mother's sideburns are frosted

Poetry and distant mountains are illusory

Foreign land is not our origin

Come back, come back

Handle lamp in front of brotherhood Hall

临秋(原创)

王波(山东)

抽尽茧的丝

偷净雷峰塔的砖

夏天轰然倒眼前

竹老荷残伴

桂花熏香青襟衫

晚来青霜水墨溅

白白的月亮爬上山

窠巢留不住南行燕

高堂思天远

游子何时还

秋凉雾弥天

薄单夏衣可御寒

黄芦皓首秋意渐

爹娘鬓毛如霜染

诗和远山都虚幻

他乡不是咱的原

归来吆,归来

兄弟堂前手把盏

Trumpet

My home is in the canal valley

Often at night

Vaguely heard the tracker's call

The moon is high and the stars are rare outside

There is a strong wind outside the room

Quiet night

And the ship's whistle

The dream just woke up and the wild goose passed

Wild geese chirp

It's like a recruitment call

Living for profit and drive

be always on the move

The trumpet never stops moving forward with a heavy load

Remember, remember

Vaguely clear

When I was a child, the grass was dripping

The distant sound of sheep driving

Farmers' drive to cattle

Grandpa shook the pulley in front of the well

With the tune of old songs

Sweat soaked the shirt

Then I felt that life was not easy

Listen at intervals

The story of life is not easy

And childhood memories

It is still the call of labor

It is the neighbor's house that makes the foundation for building a house

The ramming trumpet is joyful

In the trumpeter's horn

Workers get rest

In the words of the trumpeter

People are encouraged

……

The number at that time

It is still clear

Clear and beautiful

Years flow

The song is far away

Sometimes people are still in exile

At this time, the trumpet is often in my ears

Winter comes cold

That's the voice of my hometown

Mother is calling you

I walked north and south

Often vaguely heard

The wounded trumpet

Life has to go on

Like a wide wave, the tide goes East

Wave after wave

One mission after another

It's like following the number

Life is beautiful, life is not easy

号子

我家在运河流域

经常在夜里

依稀听到纤夫的号子

外面月高星稀

房外大风起兮

静静的夜

还有机船的汽笛

梦刚醒雁过也

雁阵啾啾

都像征人的号子

活着各为趋利和利驱

南来北往

负重前行号子不息

记起,记起

依稀到清晰

儿时原上青草漓漓

远处的赶羊声

农人对牛的驱使

水井前爷爷摇着辘轳

伴着古老歌谣的调子

汗水把青衫浸湿

那时我就感到生活不易

间歇时听取

那生活不易的故事

还有儿时的记忆

依然是劳动的号子

是邻人家做建房地基

打夯的号子欢快喜矣

在号手的号子里

劳动者得到休息

在号手的词句里

人们得到鼓励

……

那时的号子

至今依然清晰

清晰且美丽

岁月流既

歌声已远

有时人还在羁旅

这时号子常在耳际

冬来寒即

那是故乡的声音

母亲在召唤你

我走过了南北东西

时常依稀听到

那苍伤的号子

生活还得继续

如同宽波潮水东去

一波波,一浪浪

使命般前赴后继

如同随了那号子

生活真美、生活不易

I think of the tea soup soaked by my mother

Think about it,

Freedom is no longer a luxury,

Snuggle up to my mother,

With the spring sunshine,

A pot of tea soup.

I didn't expect such extravagance,

Think there is a chill in my heart.

Ordinary people are a piece of cake,

I'm different.

Since joining the police force,

Put on this solemn police uniform,

Years accompany the square wall,

I'm always in a hurry.

Time flies,

For more than 30 years,

Time is gone.

How many times did my father and mother,

Looking at the house,

The flow of people is boundless.

Calendula tea is magnificent.

A bowl of tea is hard to think.

Mom, I'm busy.

You see, white hair is long at the temples.

New crown, beacon light,

The task comes suddenly to bow (don't) parents.

"Mom and Dad, I'm busy" on the phone.

"I'm busy. I'll go back to my hometown soon.".

That's the job,

Time is like this.

Son is not a fish, an Zhiyu thinks.

You look, you look,

There are tears in fish's eyes.

... I'm busy today.

... I think about the tea soup soaked by my mother.

我想着妈妈浸的茶汤

做一下畅想,

自由不再是奢望,

依偎母亲身旁,

和着春天的阳光,

蕴一壶茶汤。

没有想到这样奢望,

想想心里有一丝凉。

普通人小事一桩,

我却不一样。

自从入了警队,

穿上这身庄重的警装,

岁月伴方墙,

我始终匆匆的模样。

岁月一晃一晃,

30多年,

时光就这样走光。

多少次爷和娘,

侧目家门望,

人流茫茫。

金盏茶泱泱。

一碗茶的时光难思想。

妈妈我在忙…。

你看鬓间白发长。

新冠来,烽火亮,

任务突来揖(别)爹娘。

电话里“爹、娘,我正忙”。

“我正忙,不久回家乡”。

工作就这样,

时光就这样。

子非鱼,安知鱼想。

你望,你望,

鱼水眼睛里也有泪光。

……今天我很忙。

……我想着妈妈浸的茶汤。

To Dad

When you're old

Dozing in front of the stove

I'm out of the police force,

My service is still up to standard,

My energy is exhausted,

But no regrets

Home needs

I want to be

50 years ago

I'm a baby

You hold your son and bear your father

The heart is so tired

In memory

You are still happy

Happy as a gardener

Singing a little song happily

Year after year

The body is like a top

Spinning without feeling tired

I yearn for it

I'm very intoxicated

The grown trees and your children.

In autumn, life is more beautiful

Another beautiful evening

My head is white, my son is still there

No, it's the naughty guy

For you, there are often "ugly"

How many social snakes push

With you

Everything is in your filial piety

Are you a general

The issuing commander commands his children and grandchildren

You can do whatever you want without going through Lun

The wind blows

Silk and bamboo curl, tea and soup

Only kiss and never leave

写给老爹

当你老了

炉前打盹

我已退出警队,

我的服务依然到位,

我的精力已经憔悴,

但是没有后悔

家的需要

我还要作为

50年前

我是幼儿

你抱子负父

心是那么累

记忆里

你依旧快乐

快乐的像个园丁

欢快地唱着小曲

一年又一岁

身体如陀螺

飞旋不觉累

心里很向往

向往很陶醉

长大的小树还有你的儿。

秋季到,人生更美

又是一季美黄昏

儿头白,儿还是那个儿

不在是那个淘气鬼

为了您,常有“难色”

多少应酬尾蛇推

陪着的您

一切由您孝着顺

您是将军

发号司令指挥儿孙

随心所欲无需经伦

风吹过来

丝竹袅袅茶汤蕴蕴

只有亲亲没有离人

When I'm old

One day when I was old,

Normal thinking, pain can be transmitted,

Thinking is still active,

Not yet,

With my brother pretending to be a little girl,

Raise one or two golden hairs,

I learn to warm men's golden hair,

Imitate the dexterity of a working dog,

If dad is here, he is already very old,

Dress up your brother as tender and your father as pretty,

I put on my cowboy hat,

Learn the road, insert chicken feathers,

Just be happy.

The wheelchair turns and the golden dog tail shakes together,

We wavered together,

Hesitate to run.

The wind blows,

The reed flower is white and has little hair,

Okay, okay.

Reed flowers, golden hair,

The water waves are red, the sunset is burning in the West Mountain

Good, good

It's cool and autumn is good

当我老了

有一天当我老了,

思路正常、疼痛还能传导,

思考还活跃,

还没海默了,

跟着哥哥装着小,

养一两条金毛,

我学着暖男金毛,

摹仿工作犬的乖巧,

老爹若在,已在耄老,

把兄长扮嫩、把老爹扮俏,

我戴上西部牛仔的礼帽,

学着子路、插上鸡毛,

爹爹高兴就好。

轮椅转、金毛狗尾草一起摇,

我们一起在踟蹰飘摇,

踟蹰飘摇着跑。

风吹过来…,

芦花白皓头发少,

还好、还好。

芦花金毛发飘飘,

水波染红、夕阳西山在烧…

真好,真好…

天凉秋真好…

market

Put on a suit and shoes

How many cities do you travel in

All the inscriptions of my hometown are in memory

Never forget

Clear for a long time

Memories of the countryside

Earliest record date of screening

I know grandpa sells vegetables to the market

I only wait until the sun is West

I hope grandpa can buy me some food

The greedy cat made a tooth offering.

Then my mother took me to the market

Buy something to use and take care of the house

Set up pedestrian shuttle

Xi Xi

Farmers are not easy, needle and thread

Radish, green vegetables, simple farm tools

Meet an old friend and say hello

When it rains, people are like cormorants

Old clothes get wet and wait for things to change

There are also teahouses and farmers' rest

Spend time counting hair and listening to small plays

There is something wrong with < < jiangxianghe >, < < Jieting > >

"ZHUGE diaoxiao" and "fake children" are Maoyi

……

Hometown is getting away, old things are sad

Tears in the dream, the story of the source of peach blossom

It is now modern and full of supermarkets

Hometown is far away, can't go back to the past.

集市

穿上了西装革履

游走于多少都市

故乡的一切铭在记忆

不曾忘记

历久清晰

记忆里想起农村的大集

筛查最早的记事日期

知道爷爷卖菜赶集

我只等至太阳偏西

盼爷爷给我买些吃的

小馋猫打打牙祭。

后来母亲带我赶集

买些用的打理家里

集上行人穿梭

来往熙熙

农人不易、针头线脑

萝卜青菜、简单农具

碰上老友、寒暄几句

逢上下雨、人如鸬鹚

旧衣淋湿、还待物易

还有茶馆、农人小憩

花上数毛、听听小戏

<将相和>既、<街亭>有失

<诸葛吊孝>、假儿毛矣

……

故乡渐远、旧事愁绪

梦里泪即,桃花源记

现已现代,超市林立

故乡远矣,回不到过去。

Autumn rain and fine rest mood (original)

Wang Bo (Shandong)

There is no hesitation at the moment

Only one pick and one shovel

Standing on the eaves of my parents' generation

Facing gullies and mountains

Oath clank heart fist

Set up an ideal Rainbow Bridge

Chisel the road culvert for communication

You bring the wine

I write poems

I'll watch the clouds with you

I'll watch the flowing water with you

You watch the desert smoke with me

You accompany me to Tianya seaside

Poetry and distant mountains are not difficult

Begonia Guihua mountain

White reed, persimmon and red autumn chrysanthemum

Friends come to a wine feast

I go far with my friends

Between poetry and distant mountains

Heart to heart, hand to hand

Listen to the flute pastoral

I'm drunk in my hometown

Green mountains follow flying geese

An old man and a young man

秋雨晴歇话心情(原创)

王波(山东)

眼下没有苟且

只有一镐一锨

立在父辈的房檐

面对沟壑高山

誓言铮铮心拳拳

架起理想的虹桥

凿开沟通的路涵

你带上美酒

我写出诗篇

我陪你看云白天蓝

我陪你观流水潺潺

你陪我看大漠孤烟

你陪我到天涯海边

诗和远山都不难

海棠版图桂花山

芦白柿红秋菊艳

朋友远来美酒宴

我随朋友常踏远

诗和远山彼此间

心相印,手相牵

听柳笛牧歌

意醉他乡都故乡

青山踏遍随翔雁

耄耋皓首永少年

(0)

相关推荐