今日考点:初高中文言文常见词“卒”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《阿宝》(第十一部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“卒”的主要用法

今天我们来一起学习古文中常见词“卒”的主要用法

例1:生忽病消渴,卒。(《阿宝》)

解析:“卒”指死、死亡

句译:孙子楚忽然患病死了。

2:因使驭卒控马送余还。(《阿宝》)

解析:“卒”作名词可指士兵、差役,“驭卒”即驾驭(车马的)仆役,这里指马夫

句译:于是(阎王)派马夫牵着马送我回来。

  【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《阿宝(第十一部分)    

        《阿宝(第十一部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:居三年,家益富。生忽病消渴,卒。女哭之痛,泪眼不晴,至绝眠食。劝之不纳,乘夜自经。婢觉之,急救而醒,终亦不食。三日,集亲党,将以殓(liàn)生。闻棺中呻以息,启之,已复活。自言:“见冥王, 以生平朴诚,命作部曹。忽有人白:'孙部曹之妻将至。’王稽(jī)鬼录, 言:'此未应便死。’又白:'不食三日矣。’王顾谓:'感汝妻节义,姑赐再生。’因使驭卒控马送余还。”由此体渐平。

练习:(   )三年,家(    )富。生忽病消渴,卒。女哭之痛,泪眼不晴,至绝眠食。劝之不纳,乘夜自(   )。婢觉之,急救而醒,终亦不食。三日,集亲党,将以(   )生。闻棺中呻以息,启之,已复活。自言:“见冥王, (   )生平朴诚,命作部曹。忽有人(   ):'孙部曹之妻将至。’王(   )鬼录, 言:'此未应便死。’又白:'不食三日矣。’王顾谓:'感汝妻节义,姑赐再生。’(   )使驭卒控马(   )送余还。”由此体渐平。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

过了、经过。

更加。

上吊。

装殓、把尸体装进棺材(埋葬)。

因为。

禀告、说。

查看。

于是、就。

牵马。

练习2:

过了三年,孙子楚)家中更加富裕可是)孙子楚忽然病死了。阿宝哭得非常悲痛,眼里的泪水没有干过,到了不睡不吃的(地步)。(大家)劝说她(她)不听,趁着夜里上吊了。丫鬟察觉后,急忙救护,阿宝这才)醒了过来,但)还是总不吃。三天后,家人召集亲友,准备装殓孙子楚。听到棺材里传出呻吟之声,打开看见孙子楚又活过来了。孙子楚)自己说:“我死后)见到了阎王,(阎王因为平生朴实诚恳,担任部曹。忽然有人禀告说:'孙部曹的妻子将要到了。’阎王查了生死簿,说:'她还到死的时候。’又有人禀告说:'不吃饭了已经)三天了。’阎王回头看着(我)说:'我被)你妻子的节义行为感动姑且让你复活吧。’于是阎王)派马夫牵着马我回来。”从以后,孙子楚身体渐渐康复了

  【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展消渴病、部曹十王

《阿宝》本段“生忽病消渴”,这里的“病消渴”即患“消渴病”,也就是现在说的糖尿病。

《阿宝》本段“见冥王,以生平朴诚,命作部曹”,这里的“冥王”即阎王,俗称阎王爷,掌管人的生死;这里的“部曹”指冥府某部的属官。最初,“曹”本是指古代各部分科办事,“部曹”是主管某事的官职,到了明清,“部曹”就成了各部司官之称,泛指一般官职。

知识拓展十王

“十王”即“十殿阎君”,简称为“十王”,即十个主管地狱的阎王的总称。他们分别是:秦广王、楚江王、宋帝王、仵官王、阎罗王、平等王、泰山王、都市王、卞城王、(五道)轮回王,其中,第五的殿阎罗王总领十殿。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐