“我太难了”才不是 I''m so difficult!90%的人都不知道!
工作学习难,难于上青天
爱情难,难在女追男隔层纱
男追女隔房、隔车、隔她妈
生活难是因为钱和爱情都没有
hard和difficult修饰人的时候
表达的是苛刻、挑剔或者铁石心肠
①Ooh, you're a hard woman, Xiwaijun!
很多小伙伴觉得自己“难”
通常是因为太累了
正确表达:I'm beat
我们都知道beat有着“击打、击败”的意思
字面上看I'm beat是我被打败的意思
但是常看美剧的人应该知道
这个是美国人惯用口语“我累垮了”
例:
《绝望主妇》里面有句台词:
Let's not beat the dead horse.
咱们别再白费力气了。
beat the dead horse 是个习语,意为“在已完成的工作上浪费时间,白费力气”,相似用法还有 flog the dead horse.
①I'm exhausted.
我很疲惫。
①It annoys me.
例:
②It bugs me
例:
③get on my nerves
例:
赞 (0)