“冻死我了”可别说成I'm cold to die,老外被你吓傻了!

音频打卡

BGM: Bye Bye Bye-Lovestoned

它来了,它来了

迈着无情的步伐,乘着寒冷的空气

年度“霸王级”寒潮真的来了!

今天的你是不是这样的

感觉鼻孔都要结冰了

差点被冻死的小C,想到个问题:

“冻死我了”英语怎么说?

1.

冻死我了≠I'm cold to die

许多小伙伴都会说成

I'm cold to die.

但其实

die表示的是“死”这个动作

比如

What do dogs do when they are about to die?

狗狗要回汪星球时会做什么?

而我们说的“冻死了”

是一种夸张的说法,表达的是

冷的程度-冷得感觉要死了

正确表达是

I'm freezing to death.

freezing

极冷的

to death表示的是程度

感觉要死

正是形容现在这种

出去就要冻死的天气

例句:

I'm freezing to death. What a freezing day today!

冻死我了,今天怎么这么冷!

PS:我猜你想问为啥不用cold,单纯因为cold不足以形容,冷 的要死的程度,skr~

2.

老外怎么说“冻死我了”?

我们喜欢说“冻死我了”

但老外更喜欢说

自己某个部位被“冻掉了”

比如

freeze my butt off

太冷了,冷到感觉不到自己屁股在不在

butt:屁股

吓得我摸了摸自己的屁股

发现手失去了知觉

所以,我的butt还在否?

例句:

It's getting extremely cold. I'm  freezing my butt off.

天气太冷了也,冻死我了~

再比如

freeze my tail off

冷到尾巴被冻掉

例句:

Is the bus ever coming? I'm freezing my tail off here!

公交车还来嘛?我要冻死在这了~

好了,小C僵硬的双手

终于敲完了这篇文

如果哪里写的不好,请见谅

一定是脑子被冻坏了

点个【赞+在看】哇

给小C寒冷的冬天,送上温暖

///

2020即将过去

你最想对2020什么?

小C最想说这句话

☟ ☟ ☟ ☟ ☟

作者:Emma
(0)

相关推荐