“冻死我了”可别说成I'm cold to die,老外被你吓傻了!
音频打卡
BGM: Bye Bye Bye-Lovestoned
它来了,它来了
迈着无情的步伐,乘着寒冷的空气
年度“霸王级”寒潮真的来了!
今天的你是不是这样的
感觉鼻孔都要结冰了
差点被冻死的小C,想到个问题:
“冻死我了”英语怎么说?
1.
许多小伙伴都会说成
I'm cold to die.
但其实
die表示的是“死”这个动作
比如
What do dogs do when they are about to die?
狗狗要回汪星球时会做什么?
而我们说的“冻死了”
是一种夸张的说法,表达的是
冷的程度-冷得感觉要死了
↓
I'm freezing to death.
freezing
∇
极冷的
to death表示的是程度
感觉要死
正是形容现在这种
出去就要冻死的天气
例句:
I'm freezing to death. What a freezing day today!
冻死我了,今天怎么这么冷!
PS:我猜你想问为啥不用cold,单纯因为cold不足以形容,冷 的要死的程度,skr~
2.
我们喜欢说“冻死我了”
但老外更喜欢说
自己某个部位被“冻掉了”
比如
↓
太冷了,冷到感觉不到自己屁股在不在
butt:屁股
吓得我摸了摸自己的屁股
发现手失去了知觉
所以,我的butt还在否?
例句:
It's getting extremely cold. I'm freezing my butt off.
天气太冷了也,冻死我了~
再比如
↓
冷到尾巴被冻掉
例句:
Is the bus ever coming? I'm freezing my tail off here!
公交车还来嘛?我要冻死在这了~
好了,小C僵硬的双手
终于敲完了这篇文
如果哪里写的不好,请见谅
一定是脑子被冻坏了
点个【赞+在看】哇
给小C寒冷的冬天,送上温暖
///
2020即将过去
你最想对2020什么?
小C最想说这句话
☟ ☟ ☟ ☟ ☟