十方:小雅伐木注译

远山之巅,星穹之下。
邂逅君子,温其如玉。
十方:小雅伐木注译
小雅伐木
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。於粲洒埽,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,干糇以愆。有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。
注释:
丁丁:砍树声。
嘤嘤:鸟鸣声。
求:就,即,也可释为招,寻。
友生:朋友。
相:视。
矧:况且。
伊:其。
神之听之:神明听到此事。
许许:斧破风声。
酾:过滤。
藇:藇草。
羜:羊羔。
速:邀请,招致。
宁适:宁,宁可。适:正好。
微我弗顾:不是我没请到。
於:乃。
粲:光明、鲜艳。
埽:通扫。
馈:食物。
牡:雄畜,本诗为公羊。
诸舅:母氏亲友。
咎:过错。
阪:山丘。
衍:滤器。
笾豆:食器。
践:陈。
远:疏远。
民:人。
乾餱:干粮。
愆:过错,过失。
湑我:滤好来给我饮。
酤我:买来给我饮。
坎坎:击鼓声。
蹲蹲:舞姿。
迨:待。
今译:
丁丁的伐木声,嘤嘤的鸟鸣声。从幽谷里飞出来,迁到乔木上。嘤嘤的鸟鸣,是去找它的朋友。看那鸟儿没,都去找它们的朋友。况且这人呢,不找朋友吗?神明听到此事,最终会赐下和睦和安宁。
许许的伐木声,滤酒时用藇草。已经有了肥羊羔,用来邀请各个父氏亲友。宁可是他们正好来不了,而不是我没请到。于是洒扫庭院干干净净,陈上八簋的食物。已经有了肥羊羔,用来邀请各个母氏亲友。宁可是他们正好来不了,而不是因为我有过失。
伐木在山丘上,滤酒时有衍器。摆列好笾和豆,兄弟们不要疏远。“今天我失德了,这些都是粗劣的食物。”“有酒就滤好来给我们饮,没有酒就买来给我饮。”“坎坎击鼓来给我们听,蹲蹲起舞来给我们欣赏。”“等我们有了闲暇时,喝掉这滤好的酒。”
赏析:
伐木为本篇题目,亦为每章起兴。但诗经中的起兴并非简单起兴,往往是有实义,如关雎之比男女昏配,荇菜芼以成礼,葛覃刈濩以为絺绤,采卷耳以荐于路巳之用,而本章伐木也有实义,即在于酾酒。
这要先解释衍字,从金文衍可以看出,该字上部左右为二支架,中间右部为人,左部为酒滤下的样子。字的下部为皿,用来接滤下的酒。《说文》则将该字书为左右两竖,中间下鬲上侃。上面的侃,左边为滤酒的人,右边上口为滤口,下面的三竖为酒经过滤口后流下的样子。鬲即在下面承接流下的酒。而两边的竖线,要么是象形整个滤器放在地穴中,要么象形整个滤器固定在架子里。而参照金文,应当是后者。因而伐木,即有可能是用来制作这个固定的架子。
而后人释读此字的时候,将该字简写为侃,又误释为衍。令该字失去了滤器的含义,而将衍释为满溢,并比较酾酒有藇与酾酒有衍后,将藇释为澄澈。而如果还归滤器的本义,则可见藇也应当用本义为藇草,即将藇草横竖密搭成网,放在滤口,将待滤的糟酒从滤口处慢慢倒下来,从而滤去醪糟而得到酒。
诗中民之失德,干糇以愆,历来让注家们伤脑筋,因为字面上意思确实与下午不搭。而参看整诗的结构,每章都是三句一断,即民之失德,干糇以愆,与上面笾豆有践,兄弟无远是一句。意为只有笾豆有践,兄弟才不会疏远,而那些兄弟之间失德的,是因为使用了干糇而致愆。因此干糇当释为粗食,笾豆则表示食器齐备,食物精美。
而后湑我,酤我,即湑以饮我,酤以饮我。鼓舞,即鼓以乐我,舞以乐我。而兄弟赏鼓舞之暇,而饮此湑。
本诗中,还有一个问题需要解决,那就是几个我字。二章中,从速诸父,即邀请诸父辈,速诸舅,即邀请诸母辈,可以认定两个我是同一个人,也是伐木滤酒之家的家主。他准备好酒,肥羜,八簋,肥牡,哪怕是诸父舅不来,也不能失礼。
而卒章的几个我,从文本来看不通,因而先贤们为此而设想后半是诸父诸舅回请。然通篇来看,场景都在作者家中,在还没有描写作者宴饮诸兄弟父舅的情况下,详细描写作者去兄弟父舅家回宴的场景,是不合适的。所以最后一章仍然是在作者家中。但几句诗和前面并不矛盾,而是描写的是主宾之间的对话。民之失德,干糇以愆,应当是主人的自谦,表示自己的宴席简单,而有酒湑我,无酒酤我则是诸兄弟父舅的答辞,即家宴无需过于讲究,有酒就上上来,或者有酒就滤好上上来,无酒就买回来。
因此,湑作胥,释为相,也可通。而后的两句,可能是其他几个人的话,但都不可能是作者,而只能是诸兄弟父舅。
因此,卒章后半应当是宴饮的场景,全章次序应如下:
伐木于阪,酾酒有衍。
笾豆有践,兄弟无远。
主人:民之失德,干糇以愆。
宾一:有酒湑我,无酒酤我。
宾二:坎坎鼓我,蹲蹲舞我。
宾三:迨我暇矣,饮此湑矣。
这里宾一,宾二,宾三可以是一人,也可以是二人三人,实际如何已不可知了,但三个场景都是可通的。
(0)

相关推荐

  • 一首先秦古诗,常被引用赞颂友谊,初读不解其意,再读一见倾心

    我国的秦朝以前,已经有着非常光辉灿烂的历史文化,<诗经>可谓先秦文学的代表作,也是我国文学的起点.孔子曾说,<诗经>是后世人们说话.做事的标准.由此开始,后人就经常引用< ...

  • 799期 || 美丽《诗经》课堂:《小雅·伐木》 /薛红诵读/闻天语解析

    美丽诗文 | 精品连播 | 美丽杂谈 | 艺术空间 | 经典赏析 天语说: 这是一首贵族大宴亲朋的乐歌.把宴饮作为建立友情,联系感情的重要手段.诗人以伐木兴起,说到友情可贵.无论亲朋好友,都要相互关心 ...

  • 十方 小雅沔水注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 小雅沔水注译 小雅沔水 沔彼流水,朝宗于海.鴥彼飞隼,载飞载止.嗟我兄弟,邦人诸友.莫肯念乱,谁无父母? 沔彼流水,其流汤汤.鴥彼飞隼,载飞载扬.念彼 ...

  • 十方:【诗经】小雅角弓注译

    十方:[诗经]小雅角弓注译 向下滑动查看 小雅角弓 骍骍角弓,翩其反矣.兄弟婚姻,无胥远矣.尔之远矣,民胥然矣.尔之教矣,民胥效矣. 此令兄弟,绰绰有裕.不令兄弟,交相为愈.民之无良,相怨一方.受爵不 ...

  • 十方:【诗经】小雅鸳鸯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅鸳鸯注译 小雅鸳鸯 鸳鸯于飞,毕之罗之. 君子万年,福禄宜之. 鸳鸯在梁,戢其左翼. 君子万年,宜其遐福. 乘马在厩,摧之秣之. 君子万年 ...

  • 十方:【诗经】小雅大田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大田注译 小雅大田 大田多稼,既种既戒,既备乃事.以我覃耜,俶载南亩.播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若. 既方既皁,既坚既好,不稂不莠.去其螟 ...

  • 十方:【诗经】小雅甫田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅甫田注译 小雅甫田注译 倬彼甫田,岁取十千.我取其陈,食我农人.自古有年,今适南亩,或耘或耔.黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士. 以我齐明,与 ...

  • 十方:诗经小雅北山注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经小雅北山注译 小雅北山 陟彼北山,言采其杞.偕偕士子,朝夕从事.王事靡盬,忧我父母. 溥天之下,莫非王土:率土之滨,莫非王臣.大夫不均,我从事独贤 ...

  • 十方:【诗经】小雅大东注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大东注译 小雅大东 有饛簋飧,有捄棘匕.周道如砥,其直如矢.君子所履,小人所视.眷言顾之,潸焉出涕. 小东大东,杼柚其空.纠纠葛屦,可以履 ...

  • 十方:[诗经]小雅谷风注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅谷风注译 小雅谷风 习习谷风,维风及雨.将恐将惧,维予与女.将安将乐,女转弃予. 习习谷风,维风及颓.将恐将惧,置予于怀.将安将乐,弃予如 ...

  • 十方:小雅巷伯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:小雅巷伯注译 原文 萋兮斐兮,成是贝锦.彼谮人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕.彼谮人者,谁适与谋. 缉缉翩翩,谋欲谮人.慎尔言也,谓尔不信. 捷捷 ...