聊斋志异《金陵女子》原文、翻译及赏析

聊斋志异《金陵女子》原文沂水居民赵某,以故自城中归,见女子白衣哭路侧,甚哀。睨之,美。 悦之,凝注不去。女垂涕曰:“夫夫也,路不行而顾我[1]!”赵曰:“我以 旷野无人,而子哭之恸,实怆于心。”女曰:“夫死无路,是以哀耳。”赵 劝其复择良匹。曰:“渺此一身[2],其何能择?如得所托[3],媵之可也[4]。” 赵忻然自荐,女从之。赵以去家远,将觅代步。女曰:“无庸。”乃先行, 飘若仙奔。至家,操井臼甚勤[5]。积二年余,谓赵曰:“感君恋恋,猥相从[6],忽已三年。今宜且去。”赵曰:“曩言无家,令焉往?”曰:“彼时漫 为是言耳[7],何得无家?身父货药金陵[8]。倘欲再晤,可载药往,可助资 斧[9]。”赵经营,为贳舆马[10]。女辞之,出门径去;追之不及,瞬息遂杳。居久之,颇涉怀想,因市药诣金陵。寄货旅邸,访诸衢市[11]。忽药肆 一翁望见,曰:“婿至矣。”延之入。女方浣裳庭中,见之不言亦不笑,浣 不辍。赵衔恨遽出。翁又曳之返。女不顾如初。翁命治具作饭[12]。谋厚赠 之,女止之曰:“渠福薄[13],多将不任[14];宜少慰其苦辛,再检十数医 方与之,便吃著不尽矣。”翁问所载药。女云:“已售之矣,直在此[15]。” 翁乃出方付金,送赵归。试其方,有奇验。沂水尚有能知其方者。以蒜臼接 茅檐雨水[16],洗瘊赘[17],其方之一也,良效。

聊斋志异《金陵女子》翻译沂水县人赵某,进城办事,在回来的路上,见一个白衣女子在路边哭,哭得十分哀恸。他斜眼一看,见女子长得很俊俏,心里非常喜欢,站在那里盯了很长时间。女子掉着泪说:“你一个大丈夫不走路,只看人家干什么?”赵某说:“因为野外无人,你又哭得很伤心,我实在不忍心走了。”女子又说:“我丈夫死了,无路可走,所以伤心。”赵某劝她再找一个好男人。女子说:“我一个孤身女子,能去找谁?若能找个存身的地方,给人家做妾也行!”赵某欣然自荐,女子也愿意,就跟着他一起往家走来。赵某因为距家还很远,想雇一匹马或驴叫女子骑,女子说:“不用。”说罢,就走在前面。走起来轻飘飘的像仙女一般。这女子到了赵家,推磨担水,干活非常勤快。两年多后,忽有一天对赵某说:“感谢夫君恩爱,我跟你已快三年了,现在也应当走了。”赵某说:“以前你说没有家,现在你到哪里去?”女子回答说:“我那是随便说罢了,其实我哪能没有家?我父亲在金陵卖药。你要想再见到我,可载着药去金陵找我,我还可给你一些钱作资本。”赵某打算给她雇车马,女子谢绝了,一出门就飞快走去,追都追不上,一转眼就不见了。过了很长一段时间,赵某非常想念那个女子。于是就载上药去金陵找她。到了金陵,把药寄存在旅店里,沿街到处打听这女子。忽然一间药店里一个老头看见他,说,“贤婿来了!”就请赵某进了院子。那女子正在院中洗衣服。女子看了看他,不说也不笑,照常洗衣。赵某心里很生气,回头就想走,老头拉他回来,女子仍然不看他一眼。老头命女子做饭摆酒招待客人,还打算厚厚地赠给他些东西。女子制止说:“他福份薄,多给他东西他享受不了,少给他点慰劳辛苦就行。再给他十几个药方,就够他吃用一辈子的了。”老头又问赵某载来的药在哪里,女子说:“已经给他卖完了,钱在这里!”老头便把钱交给赵某,又给了他十几个药方子,就打发赵某回家了。赵某回家后,试验带来的药方子,个个都有特效。沂水至今还有知道这些方子的人。据说用蒜臼子接屋檐水洗疣赘,就是其中的一方,疗效很好。

(0)

相关推荐

  • 金陵女子

    山东沂水县有一居民赵某,有事从城里出来回家,看到一女子在路旁哭泣,哭的十分悲痛.偷瞟一眼,女子很美:心里十分高兴,一直在旁边看,不走. 女子垂泪说道:"哪里来的男人,不走你的路,只管看我做什 ...

  • 聊斋志异:大人——千万不要欺小凌弱,因为那样跟畜生没两样

    0 1 原文 长山李孝廉质君诣青州,途中遇六七人,语音类燕.审视两颊, 俱有瘢,大如钱.异之,因问何病之同. 长山县,这个长山,应该指的是山东邹平县的长山县,我百度是一下,山西也有长山,具体是哪个就不 ...

  • 今日考点:初高中文言文生僻词“綦”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第一部分)

    [第一部分] [每日考点,小小拓展]今日考点:初高中文言文生僻词"綦"的用法 今天我们来一起学习古文中生僻词"綦"的用法 綦 例1:博于材艺,而家綦(qí)贫. ...

  • 遣悲怀三首·其一原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其一 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其二原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其二 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其三原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其三 [ 唐 ...

  • 天问原文|翻译|注释|赏析

    屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人.政治家.芈姓,屈氏,名平,字原:又自云名正则,字灵均 .约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代. 屈原是中国历 ...

  • 狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

    狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

  • 箕子碑原文|翻译|注释|赏析

    二 一般说来,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德:二是将治理天下的法典传授给圣明的君主:三是使人民受到教化.殷朝有位贤人叫箕子,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此 ...

  • 氓原文|翻译|注释|赏析

    氓 [ 先秦 ] 佚名 原文 译文对照 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言 ...

  • 小池原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 小池 [ 宋 ] 杨万里 ...

  • 沁园春·雪   原文|翻译|注释|赏析

    沁园春·雪 毛泽东 原文译文对照 北国风光,千里冰封,万里雪飘. 望长城内外,惟余莽莽:大河上下,顿失滔滔. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高. 须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数 ...

  • 归去来兮辞·并序原文|翻译|注释|赏析

    [ 魏晋 ]陶渊明 原文译文对照 余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风 ...