【脱口秀】全球最飒前妻:甩掉出轨渣男,花光他的360亿,还顺便结了个婚!

送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第1938天

虽然世界首富的位置总在轮流换人坐,但真正够资格站在金字塔尖的人,也无非就是那么几个熟面孔,其中就包括亚马逊总裁杰夫·贝佐斯。

不过,我们今天的主人公可不是贝佐斯,而是他的前妻麦肯齐——两年前因为贝佐斯出轨、和对方离婚,获得三百多亿美元分手费而一跃成为“美国女首富”的当事人本人。这场官司也被媒体戏称为全球“最贵离婚案”。

当时,刚刚获得天价“分手费”、和首富前夫断绝关系的麦肯齐,并没有像很多人想象的那样,很快把这笔钱挥霍一空,而是开始专注起自己的写作和公益事业。离婚至今,她几乎将自己的半数身家都捐给了慈善机构。

如今,两年过去了,麦肯齐现在怎么样了呢?听说一个中学老师再婚了?下面我们就一起跟着外教 Colin 老师和 Blair 老师,来聊聊这位“最飒首富前妻”,并学习有关的英语表达吧⬇️

一定一定要点开音频
对照笔记一起学习,效果最好。
01.

非凡的,特别的

extraordinary  /ɪkˈstrɔːrdəneri/ adj. 

  • Her writings have extraordinary depth and solidity. 

    她写的东西立意极深,内容特别充实。

  • The task requires extraordinary patience and endurance.  

    这项工作需要非凡的耐心和毅力。

02.

有外遇,婚外恋

having an affair

split /splɪt/ vt. 分离,使分离

  • Why did she have an affair? 

    为什么她有了婚外情?

  • I have an affair with my secretary. 

    我和我的秘书有暧昧关系。

  • Let's split this fifty-fifty. 

    咱们把这平分了吧。

  • My parents split up last year. 

    我父母去年离婚了。

03.

保证,许诺

pledge /pledʒ/ vt. 

commitment /kəˈmɪtmənt/ n. 承诺,保证;委托

  • Referees are supposed to pledge to be fair to all players. 

    裁判员应该宣誓公平对待所有的运动员。

  • He asked her to pledge the house as security for a loan. 

    他要她抵押房子作为贷款担保。

  • We made a commitment to keep working together. 

    我们作了承诺要继续在一起工作。

  • Will the president be able to hold to this commitment? 

    总统能恪守这一承诺吗?

04.

博爱的,仁慈的

philanthropic  /ˌfɪlənˈθrɑːpɪk/ adj. 

admire  /ədˈmaɪər/  vt. 钦佩,赞美

  • We saw a gap in the philanthropic space that we could fill. 

    我们看到了可以去填补的慈善空间。

  • Some of the best services for the seniors are sponsored by philanthropic organizations.

    一些一流老人服务机构是由慈善组织资助的。

  • I really admire your enthusiasm. 

    我确实钦佩你的热情。

  • I admire his thoroughness. 

    我钦佩他办事认真仔细。


(0)

相关推荐