【水果传】百香果:我的香味,舍我其谁!

rlyl

百香果也叫西番莲,其属名“Passiflora”源自西班牙语,大约在1700年,这个名称是由传教士在试图将土著居民转变为基督教徒时作为一种教育援助而使用的。转译至英语称“Passion fruit”,当时传教士发现其花的形状极似基督之十字架刑具,柱头上3个分裂,极似3根钉,花瓣红斑、恰似耶稣头部被荆棘刺出血形象,5个花药,恰似受伤伤痕,直译之为“受难花”,果子也就称作“受难果”。“百香果”这个名称实际上是“passion”一字为音译。但英语中“passion”一词还有“热情”之意,故也常被误译为“热情果”,就变得与原意无关了。
Editor:rlyl
(0)

相关推荐