stab 我们都知道是「用刀捅」,在口语中也常表示「尝试」。比如咱们常说的 have a try 就可以说成 take/make/have a stab (at)。如何用英语表示「集美貌与才华于一身」?可以这样说:
the beauty and the brains 是不是还挺押韵?注意这里的「脑子」是复数 brains。不用问为啥,记下就得了。常见的英文说法还有 brawn(体力) and brains(脑力)。
toy with 是个常见的说法,表示「不太当真地想」,比如你就随口一说说自己想过出家,这种「想」就是 toy with。这里的 toy with 可以理解为「逗我们玩」「把我们当猴耍」。
old flame,老火焰?这其实是个幽默的说法,意思是「老情人」。
这个 What's the game 有啥学的?简单是简单,但是当我们想说「你到底想干啥?」「你葫芦里卖的什么药?」时,是不是就可以用它?game 这个词太太太常见了。比如我们想说「你赢了」,就可以说成 It's your game;「他在搞鬼」可以是 It's his game;想说「你敢尝试我就也敢尝试」可以说 I'm game if you are.2)常见习语
这个 be cut out for something 就是「适合 XX 的料」,咱们在罗琳阿姨的新书 Ickabog 中也提到过。
来看下词典例句就知道这个 rub it in 有多好用了:
得饶人处且饶人,don't rub it in!
这个 up for grabs 很好用,上面这句直接背下来。
throw someone some curveballs 字面意思是「给某人扔几个曲线球」,是个来自棒球的说法。曲线球可不好接,让击球手很头疼,因此 throw a curveball 经常用来表示「故意刁难某人」「欺骗某人」。在这里我们可以把 We're gonna throw you some curveballs to see where you fit 理解为:我们得给你出几道难题考验考验你,看你是哪块料(想没想到上面的 be cut out for?)
la cream of the cream 是个自带高级感的说法。cream 经常表示「精英」「精华」,the cream of the cream 就是「精英中的精英」「飞机中的战斗机」。看完这条,去查查 cream 这个词吧。3)知新温故最后说几个小词。
what have you 我们在 Ickabog 中也提到过,和 whatnot,and all that 一样,常用来表示「等等」。前几天发微博说我特别喜欢 -y 结尾的词,它们超级灵活实用: