【每日一词】醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。(第1192期)
注释
1、破阵子:词牌名。原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。又名“十拍子”等。此调双调六十二字,前后段各五句三平韵。
2、陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。与辛弃疾志同道合,结为挚友。其词风格与辛词相似。
3、挑灯:把灯芯挑亮。看剑:抽出宝剑来细看。
4、梦回:梦里遇见。吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
5、八百里:指牛。分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分赏给部下。麾下,部下。麾,军中大旗。炙,切碎的熟肉。
6、五十弦:古瑟,此处泛指军中乐器。翻:演奏。塞外声:指边地悲壮粗犷的战歌。
7、沙场:战场。秋:古代点兵用武,多在秋天。点兵:检阅军队。
8、作:像。的(dì )卢:良马名,一种烈性快马。
9、霹雳:本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。
10、了却:了结,把事情做完。君王天下事:统一国家的大业,此处特指恢复中原事。
11、赢得:博得。身后:死后。
12、可怜:可惜,可叹。
译文
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。一梦醒来,可惜已是白发人!
创作背景
这首词当作于作者失意闲居信州(今江西上饶)之时。宋孝宗淳熙十五年(1188)冬天,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见。陈亮和辛弃疾一样积极主张抗战,因而遭到投降派的打击。这次他到铅山访辛弃疾,留十日。这首《破阵子》大约是作于这一时期。
赏析
此词通过追忆早年抗金部队豪壮的阵容气概以及作者自己的沙场生涯,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末一句的失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。
作者简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。
格律对照
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 中仄中平中仄,中平中仄平平。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
中仄中平平仄仄,中仄平平中仄平。中平中仄平。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
中仄中平中仄,中平中仄平平。
了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生。
中仄中平平仄仄,中仄平平中仄平。中平中仄平。
说明:中为可平可仄,彩底字需要押韵。
明日词牌
琵琶仙:词牌名,原为姜夔的自度曲。双调,一百字。上片十一句四仄韵,下片八句四仄韵。