a dilemma
dilemma 意思是“两难抉择”,“左右为难”的意思。
🌰:She faces the dilemma of disobeying her father or losing the man she loves.
加上 in 之后,表示处在进退两难的状态之中。
🌰:The president is now in a dilemma about how to tackle the crisis.
(没有张学友和郑中基的《左右为难》,蔡淳佳的这首也不错哦!)
between a rock and a hard place
大家知道 rock 是岩石的意思,hard place 是艰难之地;所以这个短语用来指“进也不是退也不是”的尴尬处境。🌰:We have lost so much that we are now between a rock and a hard place.先看看它的海报吧,你就知道什么叫 between a rock and a hard place 了:
类似 between a rock and a hard place 的,还有 between the devil and the deep blue sea;一边是恶魔(devil),一边是深海(deep blue sea),意思不言而喻。
其它同义短语(注意介词的不同):
at a nonplus / loss
nonplus:困惑;loss:迷茫
on the fence
fence 是“栅栏”,这个短语用中文的“墙头草”翻译,在合适不过了,表示无法做决定,暂时采取观望,骑墙头的态度。🌰:The guy proposed to me, but I am not sure if I should say yes. I am really on the fence.这个人向我求婚了,但是,我不确定要不要答应,还是再考虑一下吧!
choice 是动词 choose(选择)的名词形式。
make a choice
看过《电锯惊魂》的小伙伴,一定对这个短语再熟悉不过;玩偶一开始会说:Hello,xxx. I want to play a game,然后开始宣布游戏规则,完后,最后来一句:Make a / your choice (做出你的选择),接下来就是机关重重,血浆乱飞,哀嚎不断充斥整个画面了。
have no choice / option / alternative but to
这是个很好理解的表达,意思是“别无选择,只好...”,其中的 choice ,option 和 alternative 是同义词,都是“选择”的意思。
🌰:With no money, he had no choice but to walk home. 身上没钱,他只好走路回家。
同义短语:
have got to
have got to 是美语的表达,相当于英语中的 have to,还可以简写为 gotta
🌰:I have to go.
= I have got to go.
= I gotta go.
我得走了!
can't help but do...
can't help but do 有和以上短语同样意思“不得不...”,也有“忍不住...”的意思。
🌰:I can't help but think about her all day. I think I have fallen in love with her.
至尊宝爱白晶晶,
白晶晶爱孙悟空,
孙悟空爱紫霞,
紫霞爱至尊宝...
其实,所有的选择都是徒劳,因为,结局早已注定...
人生亦是如此,选择了,就头也不要回,走下去吧!