用心感受,你会发现,语言其实和Jennifer Connelly一样美。
“押韵”一词,童鞋们从小学就已经知道了,在中文里,押韵主要用于诗句中,“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”,读起来优美婉转,朗朗上口。
你知道吗?其实押韵在英文里使用更广泛,除了用于诗句中,它还存在于短语里,而且押韵的位置更多样,
有押头韵,如:safe and sound;
有押中间韵,如:high and mighty(傲慢的);
有押尾韵,如:wear and tear。
今天我们就来小结几个常见的短语:
做笔记啦!
01
safe and sound
词义:安然无恙
🌰:The missing child has been found, safe and sound.
失踪的孩子被找到了,毫发无损。
大家都很喜欢的“索芙特”(Taylor Swift)就有一首同名歌曲,超好听哦!
02
ins and outs
词义:详细情况,来龙去脉
🌰:This morning, he explained to me the ins and outs of the issue.
今天早上,他向我解释了整件事的来龙去脉。
03
twist and turn
词义:辗转反侧
说明:两个单词都有“转身,改变方向”的意思。还可以写成toss and turn。
🌰:I twisted and turned all night, and couldn't sleep.
我整夜翻来覆去,无法入睡。
*这个短语还可以通过在词尾加s,变作名词,意思是“曲折”,详细例句请参看之前的文章。
04
thick and thin
词义:在任何情况下
说明:这个短语原形是through thick and thin wood,thick和thin是用来形容森林的树木茂盛和稀松的状态,引申为任何情况。英国大诗人乔叟(Chaucer)在The Reeve's Tale里,就用到 这个短语。
🌰:She promised her mother that she would be with her little brother through thick and thin.
她答应她的妈妈不管什么情况,都跟弟弟不分开。
05
zig and zag
词义:曲折,变化不定,反复无常
🌰:Drive safe! There are many zigs and zags on this road.
小心开车,这条路上有很多急转弯。
06
bread and butter
词义:谋生手段
说明:字面意思是“面包和黄油”,因为都是生活的必需品,所以引申为谋生手段。
🌰:Selling insurance is my bread and butter at the moment.
卖保险是我目前的工作。
*类似把两个具有代表性或者重复意义的单词放置在一起,来表达更全的意思的短语还有:birds and beasts(飞禽走兽),cute and cuddly(可爱的)等。
07
surf and turf
词义:海陆双拼
说明:surf是冲浪,turf是草皮,一个海上,一个陆上,哈哈,表达够直接!也可以简写成surf 'n' turf。
🌰:We spent 3 days together in the U.S., eating surf and turf.
我们在美国一起呆了三天,吃了海鲜牛排大餐。
08
cut and thrust
词义:唇枪舌剑,激烈争论
说明:cut是“割,砍,切”,thrust是“刺”。
🌰:Harry Truman thrived on the cut and thrust of politics.
哈里杜鲁门是靠政治上的短兵相接起家的。
09
wear and tear
词义:磨损,消耗
🌰:The tires of the truck show scarcely any sign of wear and tear.
这辆卡车的轮胎几乎看不到什么磨损。
10
huff and puff
词义:大喘气,生气
说明:huff和puff事同义词,都有呼气的意思。
🌰:We were huffing and puffing when we finally reached the top of the mountain.
到达山顶的时候,我们大家都气喘吁吁。
11
born and bred
词义:土生土长
说明:born是出生,bred是抚养。
🌰:He is a Parisian born and bred.
他说土生土长的巴黎人。
12
bed and breakfast
词义:提供住宿和早餐的私人小旅馆
🌰:There are several bed and breakfast places near the station.
在车站附近有一些私人小旅馆。
13
high and dry
词义:孤独无助
说明:high是高的。dry是干的,意思是东西被高高挂起,慢慢变干,和中文里的“曲高和寡”表达相同。
🌰:I always feel that I am left high and dry with nobody to rely on.
我常常感觉自己孤立无援,无人可以信赖。
14
make ends meet
词义:收支平衡,没有余钱
说明:end本义是尽头,这个短语的字面意思是“使得两头碰面”,意为“收入与支出保持一致。
🌰:It was a hard time when we often tried our best to make ends meet.
那段时间过的很艰难,我们经常要尽力保持收支平衡。
15
meet and greet
词义:(名人与群众短暂的)见面会
🌰:The president took a meet-and-greet walk to the restaurant.
总统下车走向餐馆与民众短暂见面交谈。
西游记85
西游记86