【日·课】想说就说随心所欲——10句常用口头语让你的英语地道起来!

即使你学了英语多年,也一定有过这样的感受:有很多时候想要用英语表达一些口头语,但却不知道如何用地道的英语来说!只能是逐字逐句翻译过去。比如说,大部分人只会用“You’re right”来表示“你对了”,但总是这样说好像又有些单调乏味,那,美国人是怎么说的呢?

今天Jessie老师为你准备了10句非常地道的常用口头语,虽然看上去都很简单,但你不一定会说!听到的时候甚至可能会以为是别的意思。来,让你的英语地道起来!

1.    You’ve got it!/You got it!  你说对了!

这句话的意思就是:“You’ve got the idea.” “get”在此表示“理解,懂得”,也就是:你说对了!。

A: So we should leave before midnight.

B: You got it.

A:那我们得午夜之前离开了。

B:你说对了。

2.    (It was) just an idea!  只是想到说说而已!

有时候好心提出建议,却不被对方接受,怎样自己找个台阶下呢?可以用上这句话。这句话用的是过去式,很明显地就表示这个idea已经是过去的了,大家就别再去想。

A: Are you crazy? There’s no way I can afford to go to Paris on my vacation.

B: It was just an idea.

A:你疯了吗?我可去不起巴黎度假。

B:只是提个建议而已。

3.    You’re asking for it!     你自找的!

有些人就是有点“欠”,明明知道不对,却专做些得罪人的事情。所以了,遇上这种人,说了让你不高兴的话或做了让你不高兴的事,就可以说:“You're asking for it!”,警告对方这么做如果有什么后果都是“自找的”。

A: Wow! You look awful.

B: Watch your mouth. You’re asking for it!

A:哇!你看上去好可怕啊!

B:别乱说。不要自找没趣!

4.    Tell me about it.    就是啊。/还用你说。/我早知道了!

这句话字面意思是:告诉我是怎么回事。不过,在日常口语中,这句话可常常不是这么用的。当他人说了某事,你很同意,或者你早就知道了,或有亲身经历,你就可以用上这句话,表达的意思是:“就是嘛!/还用你说啊。”虽然是让对方“告诉我”,但其实是“不用说了,我早知道了!”

A: I love my sister, but she can be a real bother sometimes.

B: Oh, tell me about it.

A:我爱我姐姐,但她有时候可真烦人。

B:还用你说。

5.    Nice try.  你想得美。/你当我傻啊。

字面上“Nice try.” 好像是在说别人“试得好;做得好”,实际上“Nice try.”最常用于讽刺用法,暗藏的意思是:你能这样去尝试很好,但可惜没成功/没能得逞。所以一般是用来嘲讽别人企图达到某种目的但却白费功夫。根据不同的上下文,可以翻译成不同的意思。

A: I’ll just take your computer if you won’t be using it.

B: Nice try.

A:如果你不用的话,我就用你的电脑好了。

B:你想得倒美。

6.    That’s no excuse.   那不是藉口。

有些人是“常有理”,千错万错,反正绝对不是他的错,总是可以找到藉口推托。遇到这种人,也就别再跟他废话,直接告诉他这句话。

A: I was going to call you, but I was too busy.

B: That’s no excuse! What kind of boyfriend are you?

A:我本来要打电话给你的,但是我太忙了。

B:那不是藉口!你这算是哪门子的男友?

7.    Face it.     面对现实吧。/承认吧。

“face”做动词用时,意为“面对”。“Face it.” 就是要人“面对现实(facts)” ,用来劝对方勇于接受事实。

A: I’m not afraid to talk to Jane. I just don’t feel like it right now.

B: Face it. You’re a coward. Why don’t you just ask her out?

A:我不是不敢跟珍妮讲话,只是我现在不想讲。

B:承认吧,你就是胆小。你干嘛不去约她出来?

8.    Don’t get your hopes up.  别期望太高。

“get someone’s hopes up.” 意为令某人期望太高。这句话可用于委婉地把某人的美梦戳破,要人别期望太高。

A: I wonder if Cindy would go out with me.

B: Don’t get your hopes up.

A:我在想不知道辛迪会不会跟我约会。

B:别期望太高。

9.    It isn’t/wasn’t my thing. 这跟我不对路。/我不是这块料。/我不擅长这个。

这句话原意为“这不是我的东西”,其实它指的是“It wasn’t something I liked”或“It is something I’m not good at”,即“这不是我喜欢的事”或“这不是我擅长的事”。当你不喜欢对方提议的东西或是活动时,就可以用上这句话了。当然,如果你那一刻心情不好,也可以用它来推搪。

A: Let’s go bowling!

B: You go ahead. Bowling’s not really my thing.

A:我们去打保龄球!

B:你去吧。我不是打保龄球的料。

10.  Wasn’t/Isn’t that something!   那不是很棒吗!

这句话中的“something”指的是某件事的“特别、与众不同之处”,我们可以用这句话来形容看到某件事很酷、很棒或是令人惊讶。

A: Did you see those gorgeous fireworks?

B: I sure did! Wasn’t that something?

A:你看到那些灿烂的烟花了吗?

B:当然看到了!真的很漂亮吧!

此外,当你对某件事不以为然时,也可以用这一句来敷衍过去。

A: Look, I can hold my breath for five minutes!

B: Isn’t that something!

A:你看,我可以憋气五分钟耶!

B:真厉害啊!

一下子又掌握了10句超级有用的口头语,下次听到这样的话不会误会了!自己能用出去,就更棒了!

Now it's your time to open your mouth and follow me! 张开嘴巴跟着录音练起来!


(0)

相关推荐