十方:【诗经】小雅隰桑 2024-05-09 20:41:36 十方:【诗经】小雅隰桑小雅隰桑注译隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!注释:阿:通婀。难:通傩,即娜。沃:润泽。幽:通黝,青黑色。德音:即德。胶:和。遐:胡。谓:说出来。 今译:原隰的桑树弯曲柔软,它的叶子细而长。已经见到了君子,这是如何的快乐。原隰的桑树弯曲柔软,它的叶子十分润泽。已经见到了君子,还有什么不快乐的。原隰的桑树弯曲柔软,它的叶子颜色青黑。已经见到了君子,他的德行十分符合礼仪。心中喜爱他,为什么不说出来。把他放在心里,没有一天忘掉他。 赏析:本诗不涉男女之事。诗的前三章用桑叶婀娜起兴,原隰的桑树弯曲柔软,叶子细长、润泽、青黑,人们见到了而喜爱它,来比喻喜爱君子,见到了君子而快乐。而为什么见到君子快乐,是因为三章所说的君子德音孔胶,因而人们喜欢跟他在一起,喜欢见到他。因而本诗是以隰桑比君子,而不是自比。诗经中的君子,都是指王、公侯、士卿大夫,而不是士人。士人被单独称为士,因此既见君子,是见到了这个贵族,很可能就是周王。德音孔胶的德音,据德音不忘,德音不瑕可知,德音即令德。而胶当从《考工记·弓人》“胶也者,以为和也”,即君子的美德十分“和”,即合礼仪。三章用桑叶之幽来类比君子令德之和,和即内敛而合乎礼仪,因此反推幽即颜色青黑,不是鲜艳夺目的颜色。沃从水从芺,即草木鲜碧,可释为润泽。爱,即亲、恩、惠、怜、宠、好乐、吝惜、慕等感情,不独指男女之爱。本诗中的爱,是下爱上,就如民之爱召伯而及甘棠。遐案诗意,当释为胡。即我虽爱君子,胡不言咏,实藏中心而不忘之。本诗案文本,并非所谓的爱情诗,也不是刺诗,而是一首美周王或卿士贵族的诗。 赞 (0) 相关推荐 《诗经》第十九篇 殷其靁 <诗经>第十九篇 殷其靁 对此诗的本义,历来学者有种种不同的理解.大多理解为这是一首妇人盼望远役丈夫早早归来的思夫诗. 殷其靁,在南山之.何斯违斯?莫敢或遑.振振君子,归哉 ... 隰桑 <诗经欣赏>-小雅 ‧都人士之什·<隰桑> (峻岫) 这是一首古人男女约会的诗歌. 隰桑有阿,其叶有难.既见君子,其乐如何. 隰桑有阿,其叶有沃.既见君子,云何不乐. 隰桑有阿 ... 十方:小雅桑扈注译 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. --------->> 十方:小雅桑扈注译 <<--------- 小雅桑扈 交交桑扈,有莺其羽.君子乐胥,受天之祜. 交交桑扈,有 ... 十方:诗经小雅北山注译 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经小雅北山注译 小雅北山 陟彼北山,言采其杞.偕偕士子,朝夕从事.王事靡盬,忧我父母. 溥天之下,莫非王土:率土之滨,莫非王臣.大夫不均,我从事独贤 ... 十方【诗经 小雅蓼莪】注译 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方[诗经 小雅蓼莪]注译 文 小雅蓼莪 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬劳 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我劳瘁. 瓶之罄矣,维罍之耻.鲜民之生, ... 十方:[诗经]小雅谷风注译 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅谷风注译 小雅谷风 习习谷风,维风及雨.将恐将惧,维予与女.将安将乐,女转弃予. 习习谷风,维风及颓.将恐将惧,置予于怀.将安将乐,弃予如 ... 十方:诗经 小雅十月之交注译 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 小雅十月之交注译 小雅十月之交注译 十月之交,朔月辛卯.日有食之,亦孔之丑.彼月而微,此日而微:今此下民,亦孔之哀. 日月告凶,不用其行.四国无 ... 十方:诗经小雅节南山 遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 小雅节南山 节彼南山,维石岩岩.赫赫师尹,民具尔瞻.忧心如惔,不敢戏谈.国既卒斩,何用不监! 节彼南山,有实其猗.赫赫师尹,不平谓何.天方荐瘥,丧乱弘多.民 ... 十方:诗经小雅无羊注译 远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经小雅无羊注译 小雅无羊 谁谓尔无羊?三百维群.谁谓尔无牛?九十其犉.尔羊来思,其角濈濈.尔牛来思,其耳湿湿. 或降于阿,或饮于池,或寝或讹.尔牧来 ... 十方:诗经 小雅 我行其野注译 远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经 小雅 我行其野注译 小雅 我行其野 我行其野,蔽芾其樗.昏姻之故,言就尔居.尔不我畜,复我邦家. 我行其野,言采其蓫.昏姻之故,言就尔宿.尔不我 ... 【诗经】十方:小雅鹤鸣注译 远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. [诗经]十方:小雅鹤鸣注译 小雅鹤鸣注译 鹤鸣于九皋,声闻于野.鱼潜在渊,或在于渚.乐彼之园,爰有树檀,其下维萚.他山之石,可以为错. 鹤鸣于九皋,声闻于天 ...