双语《陆地诗词》(84):咏承德

咏承德

陆地

千年胡汉两边关,

一夏热河三季寒。

庙远道长难阻客,

承恩到底是承担?

Ode to Chengde

By Lu Di

Tr. Zhao Yanchun

Two passes held for ages by Huns and Han,

The rivers hot in summer, and then cold.

Temples far, ways long, go there

the willed can;

His Majesty's grace who'll enjoy and hold?

注解

——千年胡汉两边关

首句点明了承德的历史文化和地理特征。承德地处燕山腹地、渤海之滨,毗邻京、津,西顾张家口,东接辽宁,北倚内蒙古,南邻秦皇岛、唐山。承德历史悠久,是少数民族和汉族聚集地,有着丰富的多民族历史文化内涵。“千年胡汉”是指从殷周时期起,这里就成为山戌、东胡、匈奴、鲜卑、契丹、突厥等少数民族活动的区域。“两边关”是指这里不仅是华北和东北两个地区的过渡地带,也是汉族和少数民族各自的边关。“胡”泛称我国古代北方少数民族。

——一夏热河三季寒。

此句描述了承德的气候特征。承德属季风气候区,夏天温暖舒适,春、秋、东三季较为寒冷。热河,名称来源自蒙语“哈伦告卢”,意思是热的河流,流经承德市的武烈河,上中游有温泉注入,冬日非严寒而不结冰,故称热河。承德避暑山庄又名““热河行宫”,是清代皇帝夏天避暑和处理政务的场所,始建于1703年,历经清康熙、雍正、乾隆三朝,耗时89年建成。“热河”还指中国旧行政区划的省份之一,原东北四省之一,简称热,省会承德市。

——庙远道长难阻客,

此处的“庙”是指位于承德避暑山庄东北部的八座藏传佛教寺庙的总称。外八庙像一颗颗星星环避暑山庄而建,呈烘云托月之势。藏传佛教是清朝的国教,再加上自康熙47年后,皇帝每一年都要在承德长期停住,消夏避暑、处理军政要务,所以,外八庙虽然远离京城,但只要皇上在那里,趁炎附势的人就醉翁之意不在酒,会寻找各种借口前往烧香拜佛,希望有机会觐见皇上,哪怕山高水长。

——承恩到底是承担?

承德避暑山庄投入使用后,成了清朝北京以外的陪都和第二个政治中心。王官贵族、文人雅士争相在此置办府邸宅园。皇帝的到来的确给承德带来了一定的荣耀和恩宠,但同时也让此地承受了额外的压力和负担,老百姓的土地和可去的地方越来越少,受到的限制倒越来越多。

(0)

相关推荐

  • “承德”由来

    承德:原为承受德泽之意 据考证,"承德"一词最早见于<尚书>中的<周官>篇:"六服群辟,罔不承德,归于宗周".大致意思是说各地诸侯无不承 ...

  • 城市冷知识11:历史文化名城—承德冷知识40条,承德是怎样的城市

    承德市,河北省地级市,位于河北省东北部,地处坝上高原与燕山山脉交接地区,滦河斜贯全境.承德市面积39490平方公里,辖3个市辖区.4个县.3个自治县,代管1个县级市.承德是首批国家历史文化名城,承德避 ...

  • 世界上——最短的河

    众星捧月--外八庙! 中国--最大的园林! 评图说歌! 一上高楼,万里愁, 黄昏独上,海风秋, 更吹羌笛,关山月, (十)美丽中国最短的河-热河 热河虽短,但它驰名中国,影响世界,据说大英帝国的&qu ...

  • 一条滦河,为什么有元、清两个朝代在此设立夏都?两度进入鼎盛

    引子: 我小的时候,每到夏天,每天都能看到滦河的纤夫, 躬身近乎伏地,拉着上行的木船, 巨大的桅杆和白色的船帆在我的脑海里形成了固定的画面, ... ... 1. 1994年,双滦区在滦河大桥附近的河 ...

  • 《陆地诗词》咏白露

    咏白露 陆地 菊成畦垄雁成行, 叶自飘零水自凉. 何惜北山无翠色, 喜听秋雨细敲窗.  延伸阅读   白露是农历二十四节气之一,当太阳到达黄经一百六十五度时为白露节气.白露是秋天的第三个节气,表示孟秋 ...

  • 双语《陆地诗词》(29):咏安徽(配乐诵)

    咏安徽 陆  地 黄霍双峰望楚楼, 江淮两水卷吴钩. 文房四宝闻天下, 管仲老庄梦徽州. Ode to Anhui  By Lu Di(Good Earth) Tr. Zhao Yanchun Her ...

  • 双语《陆地诗词》(30):咏北京

    Ode to Beijing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun The capital looks south with pride, Han and Hu ...

  • 双语《陆地诗词》(30):咏北京(配乐诵)

    咏 北 京 陆 地 坐北朝南德不孤, 千年胡汉帝王都. 龙衔幽燕亲渤海, 紫气东来胜屠苏. Ode to Beijing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun ...

  • 双语《陆地诗词》(31):咏故宫(配乐诵)

    咏故宫 陆  地 几度辉煌几度倾, 龙朝华厦万邦惊. 玉阶金瓦映三殿, 翠柏苍松藏六宫. 走兽飞禽檐脊上, 勾心斗角昏晨中. 成王败寇今何在? 紫禁城边听晚蛩. Ode to the Imperial ...

  • 双语《陆地诗词》(32):咏长城

    咏长城 陆  地 意气风发扫六合, 四夷难破一墙隔. 块石寸土民工骨, 前代后朝天子瘥. 头枕东洋迎日月, 尾划西漠溅羊驼. 长城万里不难倒, 民意如金谁可夺? Ode to the Great Wa ...

  • 双语《陆地诗词》(33):咏香山(配乐诵)

    咏香山 陆  地 香山十月下丹砂, 只染青枫不染葭. 千峰有意石羞涩, 万壑无情云眦睚. 风霜难褪英雄色, 雷电奈何重九花. 春去江南蝶迹少, 秋来燕下人满崖. Ode to Mount Balm B ...

  • 双语《陆地诗词》(34):咏红螺寺

    咏红螺寺 陆  地 慈航普渡法螺中, 藤醉松荫雨打笙. 风撵雁栖花影碎, 夜空不似我心空. Ode to Red Conk Temple By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao ...

  • 双语《陆地诗词》:咏重庆

    咏重庆 陆  地 巴山蜀水喜相连, 石刻三峡动世颜. 国危从来多义士, 中流砥柱大西南. Ode to Chongqing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun ...