《诗经》第五十八篇 竹竿
《诗经》第五十八篇 竹竿
一个卫国女子远嫁异国欲归不得,思念故国和亲人之情无法排遣,只好作诗以抒发内心的思乡之情。
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远父母兄弟。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
译文
竹竿细长尖又尖,当年钓鱼淇水上。难道思念都抛却?路途遥远难还乡。
泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。姑娘从此远嫁去,远离兄弟和父母。
淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。巧妙笑时齿鲜白,行动佩玉有节奏。
淇水悠悠照样流,桧木作浆松作舟。只好驾车去出游,用来舒解心中忧。
赞 (0)