“少”在孝义话中可以读duǒ,有“欠”的意思。

1.你还少我十八块钱咧,你还记得咧不记得啦咧?

2.我又不少的你的钱儿,你寻的我做甚咧!

3.兀家给偌记账咧,少下偌几千块钱。

4.歇心罢,单位分的苹果少不下你的。

5.我是少下你吃啦还是少下你喝啦咧?你因为甚不好好儿的学习咧!

6.兀家卖东西缺斤少两的,不买他的。

7.就少你一个人啦,快些儿罢!

孝义话的“d”与普通话的“sh”之间存在对应关系。

1.古时:古dài

2.食面:diә(一声)面

3.这会儿几时啦:这会儿几diě啦

4.时不时:dòng不dong

5.是不是:duì不dui

6.竖的兀垯罢:duә(一声)的兀垯罢

孝义话的“uo”与普通话的“ao”之间也存在对应关系。

1.绕远:ruò远

2.不要紧:不yuò紧

3.招女婿子:zhuō女婿子

4.潮湿:chuō湿

5.少见:shuǒ见

即“少”是可能读duǒ的。

“少”在孝义话中读duǒ,还有“少”的意思。

1.以后少不咾还要给你添麻烦咧。

2.我看出来啦,你小鬼以后少不咾挨打。

3.跟兀家出的旅游,每次都少不咾要吵架。

《说文解字》中,“少”的解释为“书沼切,不多也。从小丿声”。

《汉语大字典》中,“少”的解释有“欠”。

“短”在孝义话中也读duǒ。

但我的理解是,表示“欠”的本字应该是“少”。

写作“少不了”是对的,下面的写法值得商榷:

1.《交城方言研究》中有“断不了”,解释为“'偶尔’的意思。例如:(20)我也不是经常做这块营生,有时候断不了去麻烦人家一下”。

(0)

相关推荐