素描不“素”

只要学过两天画的人,都会知道“素描”这个词。有人说它是“一切造型艺术的基础”,也有人这样说,“画中国画学素描是用西洋画改造中国画”,“中国画的没落就从素描教学开始”。
素描到底是个什么“东东”?这么厉害?首先可以肯定,当下语境里的“素描”二字不是咱们老祖宗留下来的,是舶来品。中国传统艺术里有白描,那么,“素描”是从哪里来的?中文为什么叫“素描”?
在西方的字典里,Drawing是一种视觉艺术形式,它的目的是在两维的纸面上创造三维的立体形态。素描一般用作提高造型能力和观察细部的练习,或作为创作前的整理或局部草稿;并练习表现物体形象、动态、量感、质感、明暗、空间、色彩、比例、构图、变化统一、疏密等。
其中,包括人们使用各种绘画工具在纸或其他二维介质上进行标记。工具包括石墨铅笔、钢笔和墨水、各种涂料、彩色铅笔、蜡笔、木炭、粉笔、色彩,还有各种橡皮、记号笔和各种金属笔。
下面这两幅画,收藏在芝加哥艺术博物馆,馆里的专家说,这也是Drawing。您能接受吗?是您认为的素描吗?
温斯洛·荷默 《水扇》
1898-1899年  纸本彩铅
保罗·塞尚  戴草帽的农民
1905-1906  纸本石墨水彩
在英语中,还有个词汇和Drawing很接近,就是Sketch(草图),Sketch是快速执行的手绘图,通常不打算用作完成作品。
草图可能有多种用途,它可以记录艺术家看到的东西,可以记录或发展一个想法以供以后使用,或者可以用作以图形方式展示图像、想法或原理的快速方法。和Drawing确有几分近似,和我们中国人说的“速写“也有些仿佛。如下面二图也属于草图。
Nocturene-Battersea Bridge, c.
詹姆斯·惠斯勒 1872年  棕纸彩笔画
玛丽·卡萨特  戴黑玫瑰帽的孩子
1910年  油画速写
可以肯定,Drawing和Sketch这两个英文词汇,并没有我们的“素描”的那个涵义。我们所说的“素描”,传到中国以后,从“基因”上已经有了变异。
有朋友会说,我们的素描来自前苏联,是来自“契斯嘉科夫体系”。其实,“非彩为素,摹画为描”的概念,不是来自俄罗斯。现在我们现实的素描中,技法系统是从国外引入的,但定义(概念),却是我们就着日文汉字字面,误打误撞自己弄出来的。
当然,一个事物从国外传入,其概念、范畴会根据国内的情况和文化特点有所调整和变化,这是非常正常的事情,这里不能说是个“对”或“错”的问题。
但是,既然是外来的文化品种,我们就该搞清楚来龙去脉和演变的背景,这对于从业者和后来者都有好处,后来人再考证就更难了。

【版权声明】图文来源于网络,版权归原作者所有,侵权必删。

(0)

相关推荐