上帝创造 Mothers,是出于什么目的?
英语中有一名关于 Mother 的名言,出自 19 世纪时的诗人和小说家 Rudyard Kipling (1865 - 1936):God could not be everywhere, and therefore he made mothers.

吉卜林这句生动的表述,恐怕只有在“Secularism世俗价值”成为主流的现代社会才能广泛流传。在动辄就搬出“Sacred 神圣”这个形容词的时代,这句话多半会被指责为“Heresy 异端邪说”。
在教会主导人们生活的时代,如果声称 God could not be everywhere,多半会被认为是在否定“God 的 Omnipresence 无所不在”以及“Omnipotence 无所不能”这两个核心的神学概念,难免受到抨击压制。

英语中的 Mother 是最基础的词语之一,经常对应为“母亲”;但细究起来,Mother 的用法并不像中文的“母亲”那样正式,在日常语言中的使用频率也更高一些。
另外,除了指“妈妈、母亲”,Mother 有时还用来称呼女性长者,相当于“大妈、大娘”,例如收集儿歌童谣的 Mother Goose.
Mother还经常在职位头衔中使用,例如过去宗教团体及教会学校的 Mother Superior 管理人员。

在日常英语中,有很多包含 Mother 的成语表达,例如把“大自然”称为 Mother Nature,用Mother tongue 表示从幼年小使用的“母语”,还有 Mother country 和 Motherland 等说法,表示自己出生并热爱的国家。
关于 Mother 的一系列成语,都是源于 Mother 在生活中的各种不同角色属性,大多是 Informal 非正式用法。了解这些成语表达,能让你的口语更加生动。
美国的传统黑人歌曲
在表达极度夸张时,英语口语中有时会用到 The mother of (all) sth 的说法,在字典中的定义是:used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important,用来强调某种事物的体积,或某种情况的糟糕程度、重要程度。
例如:I got stuck in the mother of all traffic jams. 我这次迟到,是因为赶上了古往今来史上最严重的大堵车。
这种比喻,是源于 Mother 作为“生育者”的角色,中文似乎习惯使用“始祖、鼻祖、祖师爷”等男性称谓。
Necessity is the mother of invention 也是源于 Mother 的“生育、产生”这种内涵。这句话是一句古老的谚语,据说源于古希腊,经常翻译成:需要乃发明之母。
实际上,Necessity 和 Invention 都是抽象名词,并不限于指“需要、必要”和“发明创造”,在英语中的含义要更广泛。
Necessity is the mother of invention 在英语中还有很多衍生版本,例如,Assumption is the mother of all screw-ups,用来提醒人们:如果不经过证实确认,就想当然地认为某件事是真的、并以此作为行事依据,会很容易把事情搞砸。

At your mother's knee 是一个介词短语,源于 Mother 在家中承担的“养育幼年子女”的角色职责,含义是:when you were very young,在自己很小的时候,在孩提时代。
例如:I learnt these songs at my mother's knee.
最近十几年流行的“Tiger Mother 虎妈”,也是源于Mother在“Parenting 教育子女”方面的角色,含义是:A strict and demanding mother,对孩子非常严格的妈妈。
这句话源于英语国家的人们对亚洲文化的印象,认为来自亚洲的家庭,大多非常重视孩子的教育,Mother 会严格地督促孩子学音乐、学美术、学数学、学外语等等。
类似的现象,中文好像更喜欢称之为“鸡娃”,表现的“可怜”似乎多于“敬佩”。把孩子当作开玩笑的对象,可能也更安全一些,避免了对成年人构成冒犯。

当很多人一起聚会时,如果一个人想主动为大家做事,例如倒茶倒水,通常会说一句 I will be mother.

这句话是源于 Mother 在“Housework 家务劳动”中的传统角色。除了洗衣服做饭,Mother还经常负责在餐桌上分配食物和饮品。
分配食物和饮品,既是一种劳作,有时也视为一种资格地位。因此,人们在主动做这件事时,通常会客气地说一句 I will be mother,有时也会使用问句形式:Shall I be mother?
意思是:这次就由我来担任 Mother 的角色,来给大家倒茶吧。
Mother 的引申含义大多是积极正面的,但也会被滥用;例如,在形容某人长得难看丑陋时,有时会描述为:A face only a mother could love.
这个表达由名词加定语从句构成,含义是:这样的长相,除了这个人自己的 Mother,不可能有任何其它人会喜欢看。
换句话说,这种长相所激发的反感,只有像“母爱”一样强大的力量才能克服。
