甘温除热趣案
【出处】 〔清〕李用粹《旧德堂医案》。
【原文】 嘉定孝廉①陆佑公长子,童年发热,遍尝凉药,热势更炽,昼夜不减,复认阳明热证,投大剂白虎,禁绝谷食,致肌肉消瘦,渐致危困。迎予往治。见面色枯而不泽,脉现细数,力断大虚之证,速用甘温之药,庶可挽回。佑老骇②曰:皆言外感寒热无间,内伤寒热不齐,今发热昼夜不已,而反言内虚者,必有确见,愿聆其详。予曰:阳虚昼剧,阴虚夜剧,此阴阳偏胜,因有界限之分。今脾胃并虚,阴阳俱病,元气衰残,阴火攻冲,独浮肌肤,表虽身热如焚,而寒必中伏。况肌肉消铄③,脾元困惫也。彻夜无卧,胃气不和也。面无色泽,气血不荣也。脉象无神,天真衰弱也。此皆不足之明验。若禁用五味则胃气益孤④,专服寒凉则生气绝灭。宜晨服补中益气汤加麦冬、五味,以培资生之本,暮服逍遥散以疏乙木之郁,兼佐浓鲜之品苏胃养阴,庶元神充而虚阳内敛也。令先饮猪肺汤一碗,当即安睡,热即稍减,遂相信用药。服十剂而精神爽快,调理经年,眼参数斤,乃获全愈。
【注解】①孝廉:明清时期对举人的称呼。②骇:惊讶、惊叹。③消铄:瘦削。④益孤:更加衰败。
【白话文】 嘉定举人陆佑公的长子,童年时发热,尝遍寒凉之药,热势反而更盛,昼夜不减,都认为是阳明热证,投以大剂量的白虎汤,禁止饮食,以致肌肉瘦削,渐至病危。请我过去诊治。发现其面色枯槁无泽,脉细数,可以肯定是大虚之证,马上使用甘温之药,才有所挽回。陆老惊讶地说:“都说是外感引起的寒热无间断,内伤引起的寒热不规律,现在发热昼夜不停,反而说是内虚,必有准确的见地,愿闻其详。”我说:“阳虚发热白天较重,阴虚发热夜晚较重,此乃阴阳偏盛,有界限之分。目前脾胃虚弱,阴阳俱虚,元气不足,阴火攻上,浮于肌肤,虽然肌肤身热如焚,而阴寒必定内伏,况且肌肉瘦削,乃脾气不足。彻夜不眠,乃胃气不和。面无色泽,乃气血不荣。乃脉象无神,元气衰败。这些都是胃气不足的明显证据。假如禁用五味则胃气更加衰败,专服寒凉之药则阳气灭绝。所以宜清晨服用补中益气汤合麦冬、五味子,用以培养脾胃滋生之本,傍晚服用逍遥散用以疏通肝气,佐以浓鲜之品养胃阴,则元气充盛而虚阳内敛。”遂令他先服猪肺汤一碗,当晚即安然入睡,热势稍减,因而相信我的用药方法。服用十剂之后精神焕发,调理数年,用人参几斤,获得痊愈。(郁东海等)