双调·殿前欢·对菊自叹(可怜秋)
【原文】
双调·殿前欢·对菊自叹(可怜秋)
张养浩
可怜秋,一帘疏雨暗西楼。
黄花零落重阳后,减尽风流。
对黄花人自羞。
花依旧,人比黄花瘦。
问花不语,花替人愁。
【注释】
黄花:菊花。
减尽风流:减去了美好的风光。风流,这里指美好的风光。
人比黄花瘦:移用李清照《醉花阴》词句。
问花不语:仿用欧阳修《蝶恋花》词中“泪眼问花花不语”句意,合下句意思是说,将自己的心事问花,花不回答,暗自替人惆怅。
【赏析】
这是一首借景抒情的曲子。菊花不畏风霜,一向被人当做品格清高的象征。作者看到菊花遭到秋雨的摧残,虽然减去风光,但依然挺立于风雨之中。比之自己,却精神颓唐人比黄花瘦。面对不畏寒风秋雨的菊花,深深感到自羞。很显然,作者借菊自叹,是自愧在政治上没有像菊花那样遭到秋雨的摧残,仍然保持“花依旧”的气节,自愧人不如花。最后两句引用欧词句意,暗示自己的内心有难言之隐。
【题解】
《对菊自叹》这首曲子,借颂扬菊花的品格高节,自叹弗如花之气节,表达出作者辞官归隐后的处境与心情。
双调·殿前欢·对菊自叹(可怜秋)
赞 (0)