外国爱情诗赏析:《顿悟》英国:但丁· 罗塞蒂
〔英国〕 但丁· 罗塞蒂
我一定到过此地,
何时,何因,却不知详。
只记得门外芳草依依,
阵阵甜香。
围绕岸边的闪光,海的叹息。
往昔你曾属于我——
只不知距今已有多久,
但刚才你看飞燕穿梭,
蓦然回首,
纱幕落了! ——这一切我早就见过。
莫非真有过此情此景?
时间的飞旋会不会再一次
恢复我们的生活与爱情,
超越了死,
日日夜夜再给我们一次欢欣?
(飞白 译)
但丁·迦百列·罗塞蒂是英国维多利亚时代著名的诗人和画家。他的诗和画在文学史和美术史上都占有重要的地位。他的诗像画,画像诗,诗情画意,熔于一炉,充满着浪漫主义色彩。
1850年,罗塞蒂和青年画家亨特、密莱斯等创办了《萌芽》杂志。这个刊物的第二期和第四期上,分别刊登了罗塞蒂的诗《升天的少女》、《我的妹妹睡了》和他的六首题画诗。这些诗的发表,引起了极大的反响,并确定了《萌芽》在文学史上的地位。
《顿悟》反映的是人们通过直觉而突然进入幻觉的一种心理体验和心理感受。往往有时候,你来到一个地方,这里的一切似乎是那么熟悉,似曾相识,好像到过这个地方,其实,你并没有到过这里。这种现象只能是往昔生活在人们心中的积淀。这种积淀在这个时候突然通过“这个地方”又从心底升起,显得既熟悉又陌生。这首诗既反映了诗人的这种心理感受,同时,也不妨说成是诗人对一段难忘的爱情生活的回忆。罗塞蒂的婚姻是不幸的。他曾爱上了一位能诗善画的姑娘伊丽莎白·西德尔。因为家庭经济困难,他们相爱十年之后才结婚,而婚后一年多西德尔就死了。无疑,这对罗塞蒂是一个极大的打击。难怪罗塞蒂以自己的全部诗稿为妻子殉葬,以表示自己的对亡妻的沉痛哀悼。这首诗,就是对往昔爱情生活的一段回忆。
记不得是什么时间,因何原因,他和她曾经来到这里。十年间的相恋,是多么漫长的岁月,又是多么幸福和值得回忆的日子。但是,相恋中的每一件事又不能记得那么清晰、深刻。何时,何因可能忘却,然而,相会的地点却是不能忘怀的,因为那里有“阵阵甜香”的依依芳草,有“岸边的闪光”,有“海的叹息”。从这些声音、色彩和气味等几个方面回忆起“这个地方”的环境,荡起了他心中思念的感情涟漪。
往日的生活是那么长久,它像飞燕穿梭一般,瞬息而过。当人们蓦然回首时,一切都过去了,变得那样久远,难以追忆。然而,时间无伦怎样久远、漫长,爱却是不能忘怀的。它永存心底,随着时间的流逝,对情人的思念反而与日俱增。只要心中永远充满着这种爱的向往,爱的追忆,爱的缠绵,它一定会超越死的界线,永远、永远得到快乐。
这首诗带有神秘主义的色彩。诗人在几乎人人都体验过的这种心理感受的基础上,做出了时间轮回的神秘主义的推测。而这种轮回,只是感情的一种寄托,是以往生活的一种再现而已。诗人在诗中注入了令人心醉的真切情感,使这首诗具有很强的感染力。