20201209关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:RAM和ONMT强化达赫拉、马拉喀什、阿加迪尔的空中交通
L'actualité locale: Royal Air Maroc et l’ONMT renforcent les connexions aériennes sur Dakhla, Marrakech et Agadir
"L’Office National Marocain du Tourisme (ONMT) et Royal Air Maroc signent une nouvelle collaboration pour amorcer une relance touristique, prenant ainsi les devants et mettant en place 15 nouvelles routes en direction de la France, de l’Allemagne, de l’Espagne, de l’Italie, de la Belgique et du Royaume-Uni.
Ce sont ainsi quelque 150.255 sièges qui seront injectés sur les 5 prochains mois, à partir du 15 Décembre 2020, pour relier Marrakech, Agadir et Dakhla à 10 métropoles européennes, tout en renforçant les fréquences de sa ligne aérienne Marrakech-Paris."
“摩洛哥国家旅游局ONMT和摩洛哥皇家航空RAM签署了以下新的合作协议以重整旅游业,将新开通条摩洛哥与法国、德国、西班牙、意大利、比利时和英国的航线。这些航线将马拉喀什、阿加迪尔、达赫拉与10个欧洲大都市连接并且加强马拉喀什-巴黎的空中通勤,在未来五个月内预计会带来150255名游客。”
La source: https://lematin.ma/express/2020/royal-air-maroc-lonmt-renforcent-connexions-eriennes-dakhla-marrakech-agadir/349140.html
当地时事:卡萨电车将很快现身(明年年中)
L'actualité locale: Des bus électriques à Casablanca: c’est pour bientôt !
"De nouveaux bus à double étage seront déployés à Casablanca à partir de la mi-2021. Dans une déclaration à Le Site info, Abdelmalek Lakhili a indiqué que cette nouvelle flotte haut de gamme répondra à la demande croissante de mobilité. «Ces nouveaux bus seront un moyen de transport écologique puisqu’ils disposeront de batteries électriques. Ils contribueront à la lutte contre la pollution à Casablanca», annonce le vice-président du maire de la métropole."
“自2021年年中开始,卡萨将部署双层电动巴士。在递交Lesiteinfo的通讯稿中,卡萨副市长Abdelmalek Lakhili指出该类新型车辆能够满足日益增长的通勤需求,且电池作为动力将成为环保的出行方式,其有利于卡萨的防污染行动。”
La source: https://www.lesiteinfo.com/maroc/des-bus-electriques-a-casablanca-cest-pour-bientot/
当地时事:卡萨每天产生将近4000吨垃圾
L'actualité locale: Les Casablancais produisent près de 4.000 tonnes de déchets par jour
"A Casablanca, près de 4.000 tonnes de déchets ménagers sont collectées chaque jour et transportées sur une distance globale de 26.200 km parcourus quotidiennement pour assurer le traitement de 20.800 conteneurs chaque journée.
C’est ce qu’indique une publication sur le site CasablancaCity.ma, portail officiel de la ville de Casablanca consacré à la collecte et au transport des déchets ménagers assimilés dans la capitale économique. Un budget estimé à 893 millions DH par an avait été programmé, tel que prévu dans l’ensemble des conventions de gestion déléguée couvrant tous les secteurs et signées le 25 juin 2019."
“根据卡萨布兰卡市的官方网站CasablancaCity.ma数据,该市每天收集约4000吨垃圾,总计需要20800个垃圾车累计运送26200公里到达垃圾场。该市已协调各部门于2019年6月25日签署了将近每年8.93亿迪拉姆的预算用于治理卡萨的垃圾处理:包括组织373辆车、一座容纳35700的集装箱站点,并且由将近6000名清洁工人服务。”
La source: https://aujourdhui.ma/societe/les-casablancais-produisent-pres-de-4-000-tonnes-de-dechets-par-jour
当地时事:气候表现:摩洛哥排名非洲、阿拉伯世界第一
L'actualité locale: Performance climatique: Le Maroc, premier en Afrique et dans le monde Arabe
"Le Maroc a été classé à la 4ème position en terme de performance climatique au niveau mondial, selon le Rapport de l'Indice de Performance Climatique de 2021. Dans ce rapport rendu public par les Organisations Non Gouvernementales Germanwatch, le Réseau international d'Action pour le Climat ainsi que l’Institut allemand New Climate Institute, le Maroc arrive derrière la Suède, la Grande Bretagne et le Danemark, indique le ministère de l'Energie, des mines et de l'environnement -département de l’Environnement.
Premier en Afrique et dans le monde Arabe, le Maroc doit cette position à sa contribution déterminée au niveau national (NDC), considérée parmi les plus ambitieuses au niveau international grâce à son alignement avec la trajectoire d’un réchauffement climatique de moins de 2°C, conformément à l’Accord de Paris sur le climat ainsi qu’aux efforts déployés dans le cadre de sa stratégie énergétique pour le développement des énergies renouvelables et propres, explique le ministère."
“根据2021年气候表现指数报告,摩洛哥在该方面名列全球第四。该报告是由非政府组织Germanwatch、气候行动国际网络和德国新气候研究所共同发布的,前三名依次是瑞典,英国和丹麦。 之所以在非洲和阿拉伯世界排名第一,摩洛哥首先得益于其国家层面做出的努力和贡献,其符合《巴黎气候协定》、升温小于2度作为战略即使在国际上也被认为是雄心勃勃的,并且将可再生清洁能源作为能源发展计划而不断前进。"
La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/performance-climatique-le-maroc-premier-en-afrique-et-dans-le-monde-arabe
新冠相关:12月9日新增确诊,治愈,死亡各4096例, 3966例,57例
Covid-19: 4096 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré 2900 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 388184 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce mercredi 9 décembre 2020.
Le nombre total de décès se chiffre à 6427, soit 57 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,7%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 3966, soit 341685 rémissions au total (taux de guérison de 88,0%). 15085 tests négatifs ont été effectués, soit un total de 19181 en comptant les positifs et un taux de positivité de 21,4%.
Le Royaume compte, à ce jour, 40072 cas actifs, dont 945 sévères. Sur ces derniers, 82 sont sous intubation et 519 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé.
“摩洛哥卫生部宣布,今日即本周三12月9日,过去24小时内新增新冠确诊病例4096例,令累计确诊总数达到388184例。" “新增57例死亡病例,累计死亡病例达到6427例,死亡率为1.7%。” “新增3966例治愈病例,令累计治愈病例总数达到341685例,治愈率为88.0%。” “今日共进行19181例新冠测试,其中15085例为阴性,阳性率为21.4%。” “目前现存确诊数目为40072例,重症病例945例,其中82例使用主动呼吸机治疗、519例使用被动呼吸机治疗。” 新增最多城市分别为卡萨1364例,塞拉236例,马拉喀什199例,丹吉尔187例,特马拉181例,盖尼特拉165例。
La source: https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid19-4-096-nouveaux-cas-au-maroc-57-deces