外国爱情诗赏析《再见吧,我的朋友,再见》叶赛宁

〔俄—苏〕 叶赛宁

再见吧,我的朋友,再见,

亲爱的,你永在我心间。

命中注定的互相离别

许诺我们在前方相见。

再见,朋友,不必握手诀别,

不必悲伤,不必愁容满面,——

人世间,死不算什么新鲜事,

可活着,也并不更为新鲜。

(飞白 译)

1925年圣诞节期间,叶赛宁在痛苦和孤独中愈陷愈深,终于12月27日在一个旅馆的房间里用自己的血写完这首绝命诗而自缢身亡。诗中所写“我的朋友”究竟指谁? 这个谜一直到诗人逝世一周年的时候才解开,这一天有一位女性在诗人的墓前开枪自杀。她就是加琳娜·别尼斯拉夫斯卡雅,曾是《贫民报》编辑部秘书,非常崇拜叶赛宁,对诗人的创作有过一定的影响,彼此以“朋友”相称。加琳娜默默地整理、编辑和出版叶赛宁的作品。他们在往来中产生了感情,还同居过一段时间。尽管叶赛宁于1925年9月因一时感情冲动与列夫·托尔斯泰的孙女结婚,但很快发现这是一桩错误的婚姻,诗人时刻怀念的仍然是加琳娜。

叶赛宁的婚姻是不幸的。他年轻时与雷奇·齐娜伊达恋爱结婚,可是时过不久,这次婚姻即行破裂。后来,于1922年叶赛宁同来到莫斯科的美国著名舞蹈家伊莎多拉·邓肯相识,这位要让革命者们崇拜希腊美人的名星立即使叶赛宁卷入旋风般的恋爱中,并进而跟这位年纪比他大一倍的女人结婚了。二人出国走了许多国家,叶赛宁立即成为欧洲和美国的风流人物。但这次婚姻仍不成功,一年后又破裂了。他返回家乡后与列夫·托尔斯泰的一个孙女结婚,但是,仍然转变不了他的痛苦和孤独心理,乃至九月份结婚,12月27日便自缢身亡。

叶赛宁在绝笔血诗中最为怀念的人,则是诗中被称为“我的朋友”的人。诗歌一开始,诗人便直呼:

再见吧,我的朋友,再见,

新爱的,你永在我心间。

说明只有这位被诗人称为“我的朋友”的人才能永远被诗人怀念。

命中注定的互相离别

许诺我们在前方相见。

可以看出诗人与“我的朋友”互相离别是极为懊悔的,但已经不可挽回,只能在这绝命诗中许诺在前方相见,在那个“彼岸”相见。

诗人在与“我的朋友”诀别前,嘱咐朋友:

不必悲伤,不必愁容满面,

为什么? 因为:

人世间,死不算什么新鲜事,

可活着,也并不更为新鲜。

这是诗人理解得最为深刻、体验得最为深沉的生与死、爱与恨的人生及其命运的问题。

叶赛宁的自缢当然并不仅仅因为婚姻生活的不幸,更主要的是因为其内心的矛盾不能平衡。他一方面看到社会的发展和变革,可是,另一方面又因为自己所熟悉所感到亲切的传统农村生活的急骤改变而迷惘、忧伤和苦闷。他甚至以酗酒、殴斗、争吵、狂欢作乐来摆脱内心的痛苦,也都无济于事,而他最为深切怀念的人就是这首诗中的“朋友”,表现了他对于友谊、爱情、艺术和诗歌创作的真诚、挚着。

(0)

相关推荐

  • 婚姻不要将就,千万不要为了结婚而结婚。最...

    婚姻不要将就,千万不要为了结婚而结婚.最美好的婚姻是为了爱情而结婚.什么是爱情?爱情就是我中意这个男人或女人本身,而不是其他的.一个人为家庭.金钱.财产等结婚,不会有真正的幸福.现在出轨或离婚的人为什 ...

  • 《好久不见》爱情世界的冷战、热战、明战、暗战,让人眼花缭乱

    正在热播的<好久不见>,是一部耐看又扎心的情感剧.该剧以都市生活为背景,讲述了贺家两代人截然不同的爱情境遇,其中由张国立与江珊这一对老戏骨担当的,是贺文华与叶琳娜这一对老夫老妻,而郑恺与杨 ...

  • 黑胶时代之当你老了:叶芝的心碎之歌

    有时候,这个世界是颇有意味的. 譬如,诗人海子生前的这句诗"面朝大海,春暖花开"已经成为商家的促销语:楼盘,商厦.旅游区.服装--消费就是这样,无以复加的将这一句诗用到极致,反倒让 ...

  • 婚姻不能草率,遇不到这样一个男人,别轻易嫁

    文/雪落无尘 人们常说,婚姻不是儿戏. 可是,当自己被作为催婚的对象时,很多人都会经受不住父母亲戚催婚的压力,被迫匆匆选择了结婚. 问题是,被这样催促着赶进婚姻殿堂的一对新人,是完成了结婚这件事,但以 ...

  • 加琳娜:被叶赛宁当情人,痴心苦等浪子回头,却等来他自杀的消息

    打开凤凰新闻,查看更多高清图片 加琳娜·别尼斯拉夫斯卡娅 如果说叶赛宁的爱情经历是悲剧的话,那么加琳娜·别尼斯拉夫斯卡娅就是他整个爱情悲剧当中最令人感叹的一幕. 她短暂的一生里,有一大半的时间都寄托在 ...

  • 朋友结婚,如何幽默的祝TA新婚愉快

    每次结婚,听到的都是千篇一律的祝福语,感觉比较乏味,有没有幽默一点的结婚祝福语?朋友结婚,如何幽默的祝Ta新婚愉快? 憧憬着漫漫无边的婚姻长路,计算好不停涨价的油盐酱醋,相互的关爱,相互的搀扶,心甘情 ...

  • 外国爱情诗赏析《残叶枯草》〔意大利〕 但丁

    [意大利] 但丁 树叶已经超出生命的极限, 本来它们借白羊星座之力, 装饰大地;草儿已经枯黄. 除了桂树.松树和枞树间 以及其他长年常青的树里, 绿色的枝儿都已纷纷躲藏. 这个季节严峻而又荒凉, 山腰 ...

  • 外国爱情诗赏析《啊,风铃草》叶赛宁

    [俄] 叶赛宁 啊,风铃草! 想必是你的热心 把如歌的铃声送进我的灵魂, 还告诉我,天蓝的矢车菊 是远在天边的亲爱的眼睛. 别唱了,别唱了! 怜惜我吧, 我胸中早已心热如焚. 她来了,正像割不断的爱情 ...

  • 外国爱情诗赏析《你不爱我也不怜悯我……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 你不爱我也不怜悯我, 莫非我不够英俊? 你的手搭在我的肩上, 情欲使你茫然失神. 年轻多情的姑娘,对你 我既不鲁莽也不温存. 请告诉我,你喜欢过多少人? 记得多少人的手臂? 多少人 ...

  • 外国爱情诗赏析《番红花的国度里暮色苍茫……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 番红花的国度里暮色苍茫, 田野上浮动着玫瑰的暗香. 亲爱的姑娘,给我唱支歌吧, 把哈耶姆唱的那首唱一唱. 田野上浮动着玫瑰的暗香. 设拉子笼罩着一片月光, 蝶群般的繁星在天顶回翔. ...

  • 外国爱情诗赏析《我的爱!原谅我,原谅我……》叶赛宁

    [俄-苏] 叶赛宁 我的爱! 原谅我,原谅我, 我对一切都从不回避. 可是旅途使我更感亲切, 因为它对我仅有一次. 你和我也都不能复制, 我们死后,会有别人来代替. 但毕竟和我们不一样-- 你已不属于 ...

  • 外国爱情诗赏析《恳求》〔俄—苏〕 叶甫图申柯

    [俄-苏] 叶甫图申柯 春夜里请把我思念, 夏夜里请把我思念, 秋夜里请把我思念, 冬夜里请把我思念. 即使我在别处,不在你身前, 即使我远在异国天边,-- 你静静地睡吧, 依偎着冰凉的床单, 仿如躺 ...

  • 外国爱情诗赏析《丽达与天鹅》爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 猝然猛袭:硕大的翅膀拍击 那摇摇晃晃的姑娘,黑蹼爱抚 她的大腿,他的嘴咬住她的脖子, 他把她无力的胸脯紧贴他的胸脯. 她受惊的.意念模糊的手指又怎能 从她松开的大腿中推开羽毛的光荣? ...

  • 外国爱情诗赏析《失恋的哀悼》〔爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 浓发.淡眉.安静的手, 我有过一位美丽的女友, 曾梦想那旧日的绝望 终将在爱情中结束: 有一天她窥入我心底, 看见你的影像在那里; 从此她嘤嘤地离去了. (傅浩 译) 诗篇描写了失恋 ...

  • 外国爱情诗赏析《深誓》爱尔兰〕 叶芝

    [爱尔兰] 叶芝 别些位,因为你并不尊重 那一番深誓,成了我朋友; 可是每逢我迎对了"死亡"脸, 每逢我攀登了"睡眠"的高峰, 每逢我喝酒兴奋了时候, 突然间我 ...