外国爱情诗赏析《信》〔俄〕 苏尔科夫

〔俄—苏〕 苏尔科夫

夏天的日子多么晴朗,

雄鹰挥着轻捷的翅膀。

你为何不寄信给我,

莫非已经把我遗忘?

清晨,我们就要出征,

伴着那雄壮的歌声,

只有在黄昏的时候,

手风琴才为村庄伤心。

我忆起小丘上的白杨,

树枝遮盖着我的小房,

我仍愿和你坐在一起,

一直到东方升起霞光。

去营部的路多么平坦,

松树排列在路边,

在那军用帐篷里面,

可有你寄来的信件?

(蓝曼 译)

苏尔科夫(1899~ )苏联俄罗斯诗人,社会活动家。生于雅罗斯拉夫尔省一个贫农家庭。1934年毕业于红色教授学院文学系,参加过国内战争和卫国战争。1925年加入共产党,历任苏共中央监察委员,苏共中央候补委员,苏联作协第一书记等职。1969年被授予社会主义劳动英雄称号。1930年发表第一本诗集《短颂歌》,歌颂伟大革命斗争中的普通战士。卫国战争时期的诗则表现了苏联战士的日常生活、豪迈气概和勇敢精神。诗集有《勇士之歌》(1941)、《小炉中的火在燃烧》(1942)、《莫斯科保卫者之歌》(1942)、《歌唱士兵的母亲》(1943)、《胜利》(1943)等,成绩卓著,获1946年度斯大林奖金。诗集《向世界呼吁和平》(1950)获1951年度斯大林奖金。其著述还有政治抒情诗集以及主编了9卷本的《简明文学百科全书》。

《信》是苏尔科夫的爱情诗代表作之一。诗以“信”为主线贯穿了一个战士对爱侣的苦苦思念,而诗是把这种苦情融进一个“盼”字中。战士在盼信中出征,又在盼信中迈着焦切、猜想、甚至忐忑的脚步归来。一种人在两地,信抵万金的渴切心理被诗人传达得十分细腻生动。

诗共分四节。第一节诗人以疑问惶惑表现出战士盼信的焦灼心态:“夏天的日子多么晴朗,/雄鹰挥着轻捷的翅膀”,一个战士眺望远空,澄明的蓝天此刻在他眼里蓄满了憧憬与怀想。温婉的夏日黎明,天空的静朗拂动了他情思的心弦,颤颤的随着雄鹰的翅膀鼓荡,思念的心曲便在蓝天中回响:“你为何不寄信给我,/莫非已经把我遗忘。”极度的思念,焦切的盼望,不免使他疑虑重重,忧心忡忡。这是热恋中人常有的一种忧疑心态,能设出无数个“?”,围绕着相爱人的行踪心路画圆。诗的第二节写壮丽的军旅生活,其中缠绕着细柔的情丝,雄壮的出征战歌后面续着哀婉的黄昏晚情恋歌:“清早,我们就要出征,伴着那雄壮的歌声”,这时,是男儿须敛住柔怀,是英雄不能气短,战场上不设情坛,儿女情肠要深埋于心底。表现出了战士的刚强,而恰恰又是在这刚毅的躯体深处跳荡着一颗灼热而多情的爱的心,乃是“无情未必真豪杰”,多情何如不丈夫。一天的征行战斗结束了,大地归入沉寂,黄昏的静默中,心底那团爱的火苗悄悄燃起,手风琴沉厚哀婉的余音回荡中传诉着苦思苦恋的感伤。俄罗斯特有的琴声千百年来一直传达着这个民族悲壮苍婉的情感律动。这一节诗经这回音婉韵的琴声点化,缭绕着格外沉深浑厚的况味。第三节,是战士在琴声中的回忆,往日的情境跃上了他的心屏,“小丘上的白杨,/树枝遮盖着我的小房”,在这很田园,很诗意的山韵野趣中,“我仍愿和你坐在一起,一直到东方升起霞光”。不尽的相思令战士彻底未眠,在忆想中和心爱的人相伴到天亮。这悠悠夜思绵绵情意,最后又系在“信”上。正因为有这般情,正因为有这多思,因此诗的第四节,战士一条条心路又回归到对“信”的热盼上。“去营部的路多么平坦,松树排列在路边,在那军用帐篷里面,可有你寄来的信件?”出征归来,怀着胜利的喜悦,路显得平坦,树显得亲切,但润染着快慰的心空却沉甸甸地坠着一份期待,企盼着有一份悄然的等待。这一笔准确而生动地写出两地人相恋的通感。总是怀着希望的热切与怕失望的怯惧一次次走近信箱,有时甚至屏住呼吸与心跳去寻索那份夜的相思,寻索那份心灵的慰藉。一封信的到来,往往会稍稍御下一份思念的积压,会感到一点稍许的释然,会让心空的情雨获一个宣泄的痛快。

这首诗在意境上有色彩的烘托,如天空晴朗澄明,心空却挂一层薄薄淡淡的渴念的云;有声音的互衬,如雄壮战歌的后面却续着手风琴的“伤心”;有时间的流动变化从而构思了心境的转换:“清早”准备出征,紧张亢奋,“黄昏”,紧张中的间歇,在暂短松驰中意绪渐渐升起;有地点的比照:家乡的小白杨,小茅屋,一片田园谐趣,比照出征途夜深寂默难眠的清冷;还有情绪轻重的交织:胜利归来,心里充满喜慰的轻松,但情思积满,心头又堆着一份盼信的沉重。在以上这比比皆是的对比互照中托现出战士的责任义务感同儿女情怀交融渗透的复杂心态,传述出丰富而细腻的意识层面。这种对比互照烘托的精妙构合当是此诗一重要艺术特色。

此外,结构上线索昭然,一条“盼信”的线贯穿始终,第一节以焦盼起笔,二三节在眷念回忆中为盼信的意念注入实在而成厚的底蕴,第四节,呼应篇首,再现焦盼,只是换了一个角度,写出征归来的唯一渴念,这就把对“信”的“盼”提高到了情绪的极顶,读来令人有心同此境之感,极富情绪及艺术的感染力,诗中多寓情于景之笔,景色透着明快,心情却坠着沉郁,景与情在反衬中烘托出摄人的艺术魅力。诗的语言自然素朴,单纯洁净,谐合着紧张军旅生活中战士的情愫心境。

(0)

相关推荐

  • ​境界 孤雅独芳

    <境界> ---孤雅独芳 情来的时候是一首诗 情中的五味是一首诗 情走的时候是一首诗 胭是谁? 谁是胭? 是否在烟心里也是一首诗? 是一时情起? 是一分爱承? 是一秒逆转? 那么 合的韵就 ...

  • 王楠:秋,飘落的可是寂寞(另一首)

    阅读本文前,点击标题下面蓝色字体"温馨微语""关注"我.我用心做,您免费看.倡导原创,感谢转发,欢迎赐稿.版权归原创作者所有. 不要唤起我的回忆  谁说悲伤 云 ...

  • 【其实我就是来晒猫的】《情深几许》——手风琴版

    Hello!大家好~欢迎来到刘宽音乐工厂! 今天和我的小猫咪们一起为朋友们带来一首<情深几许>,希望我的视频能够让大家在紧张而又忙碌的生活中获得一丝愉悦! 好啦!废话不多说!马上开始吧~ ...

  • 《铁道兵志在四方》——手风琴独奏

    Hello!大家好~欢迎来到刘宽音乐工厂! 今天是星期六,刘宽在这里祝大家周末愉快!~ 都要开心哦~~~~ 一曲<铁道兵志在四方>,向所有曾经的铁道兵战士致敬!~ <铁道兵志在四方& ...

  • 外国爱情诗赏析《淋雨》〔俄〕 迈科夫

    [俄] 迈科夫 你可记得:咱们没料到会打雷,会有雨, 可在离家很远的地方突然遇上倾盆大雨, 咱们急忙躲到一棵枝叶茂密的云杉树下-- 在那儿经历了无穷的快乐和恐惧! 雨丝透过阳光哗哗而下,站在云杉树下 ...

  • 外国爱情诗赏析《给伊琳娜》〔俄—苏〕 日古林

    [俄-苏] 日古林 生命可贵,可又短暂, 宛如你的手,它温暖-- 啊,童年时代的梦幻, 仿佛生命不会有极限! -- 松树在林子里呜呜哭泣-- 由于我即将离开人世. 命运注定我们能活几年? 我和你把什么 ...

  • 外国爱情诗赏析《你等待着……》俄—苏〕 马尔科夫

    [俄-苏]马尔科夫 你等待着,总有一天他会光临, 你保藏着自己处女的花朵. 他却始终不曾来过, 难道你有什么过错. --时间流逝, 而你的幻想也已消失. 寒冷的秋季来临. 山梨树仍然没有结出硕果, 不 ...

  • 外国爱情诗赏析《夜莺》〔英国〕弥尔顿

    [英国] 弥尔顿 啊,黄昏,一切林子都静静的, 就夜莺在那儿繁花的枝头歌唱, 你可要拿新希望来充满爱人的心房 当美丽的时辰把吉祥的五月引来了? 你流荡的歌音能闭上白日的眼儿呢, 在浅薄的布谷鸟还没有作 ...

  • 外国爱情诗赏析《梦亡妻      英国〕 弥尔顿

    [英国] 弥尔顿 我仿佛看见我最近死去的爱妻, 被送回人间,像赫克里斯当初 从死亡手里抢救的亚尔塞斯蒂, 苍白无力,又还给她的丈夫. 她好像古时洗身礼拯救的妇女, 已洗涤干净原来产褥的血污; 她穿着她 ...

  • 外国爱情诗赏析《牧羊人的恋歌》英国〕 克里斯朵夫·马洛

    [英国] 克里斯朵夫·马洛 来吧,和我生活在一起,做我的爱人, 在这里将使我们快乐无边: 这里有峻峭秀丽的山峦, 还有风光明媚的山谷田园. 在那边,我俩坐在山岩上, 看牧羊人喂养可爱的羔羊; 在浅浅的 ...

  • 外国爱情诗赏析《吟游诗人》〔意大利〕 白尔谢

    [意大利] 白尔谢 吟游诗人孤独地 走过幽暗的树林, 严酷的命运之神 压得他喘不过气. 他那俊美的面庞 已被悲哀摧残得变形, 歌手唱出的声音 已不再同从前一样. 内心深处在暗暗燃烧, 他把愿望.忧愁和 ...

  • 外国爱情诗赏析《微风》〔西班牙〕贝克尔

    [西班牙]贝克尔 微风发出轻轻的呼唤 吻它淘气地搅碎的漪涟; 西天的云霞紫光灿烂 被落日吻得羞红了脸; 火焰毕剥地窜过树干 为了痛吻另一朵火焰. 而杨柳,柔枝低低弯垂 去回吻那多情的河水. (李文俊 ...

  • 外国爱情诗赏析《海边之恋》日本〕 佐藤春夫

    [日本] 佐藤春夫 扫集落松的, 是恰如少女的你; 点燃落松的, 是恰如少年的我自己. 少年和少女肩并肩, 偎依在短暂的火边, 两小欢乐地握紧手, 陶醉在虚幻的梦里. 顷刻夕阳中升起烟, 若有若无飘散 ...

  • 外国爱情诗赏析《脸庞》美国〕 琼·托姆尔

    [美国] 琼·托姆尔 鬓丝-- 灰白惨淡 宛如星空泪光闪闪; 双眉-- 凄风中的独帆 在痛苦的涟漪中轻颠; 她的两眼-- 雾蒙蒙的,凝结成 水珠儿,被夕阳 染成紫色, 像快熟透的酸葡萄. 留给贪嘴的醉 ...