学生英语错题汇总24:“吃药”到底怎么说?
【上期回顾】
【本期错题】
下面我们就来看看本期的错题解析。
一、典型错题
【问】你知道上图中的第一句种有何词汇搭配错误吗?
二、错误分析
这句话是这样的:
She ate the medicine just now, and was sleeping now.
这句话中的ate the medicine在词汇搭配上有出入。
在汉语里,当我们生病需要服药时,经常会说“吃药”。
但是,在英语里,“吃药”中的“吃”一般是用take来表达的。比如:
You must take the medicine after meals.
你一定要在饭后吃药。
类似这样的词汇搭配错误还是比较普遍的,其中因为受汉语影响而出现的错误较为突出。比如:
1)汉语的“汤”是用来“喝”的,而英语里的soup是用来eat的;
2)汉语里“开灯”或“开门”都是“开”,而英语里却要说turn on the light和open the door;
3)汉语里要把头发“留”长,而英语里却要说wear one's hair long。
类似这样的表达,关键在于平常的留意与积累。
三、正确答案
因此,上面的句子应该改为:
She took the medicine just now, and was sleeping now.
赞 (0)