精编故事记实词 120实词之43 见

43、见

一、义项:

(1)拜见。

(2)接见,召见。

(3)看见。

(4)通“现”,出现。

(5)见面。

(6)自己,我。

(7)知道。

(8)被。

二、全义短文:

单于朝见(拜见),求和亲,汉帝募于宫中。有王昭君者,丽质而慧心,有救民水火之志,慨然自荐。帝见(接见,召见)之,叮咛再三,而遣之行。甫出关,但见(看见)天高云淡,风吹草低,牛羊时见(通“现”,出现),与中国不同。想相见(见面)父母无日,悲从中来;又思大汉边患久,身负重任焉。于是,致书父母,请其见(自己,我)谅,遂嫁单于为阏氏。教礼仪,开互市,马放南山,刀兵入库者数十年,胡汉俱物阜民丰。后世尊之,咸呼曰明妃。此足见(知道)其见(被)爱于后人之状。

三、短文翻译:

单于来朝廷拜见汉元帝,请求和亲,汉元帝在宫里招募和亲人选。有一个叫王昭君的人,姿容美丽而且心地聪慧,有从水火一样的灾难中搭救百姓的志向,情绪高昂地自我推荐。汉元帝接见了她,再三叮咛,然后送她前去。刚刚出关,只看见天空高远白云淡淡,风吹草低,牛羊时时出现,和中原地区不同。想到再没有机会和父母见面,悲伤就从心中产生;又想汉朝边境战乱天长日久,自己担当着重大责任。于是,给父母送信,请他们原谅自己,于是嫁给单于作了匈奴的皇后。几十年教百姓礼仪,互相开放集市贸易,马匹放到南山,刀等武器收入仓库,匈奴和汉朝都物产丰富、人民安乐。后代人尊敬她,都称她明妃。这足以让人知道她被后人爱戴的情况。

(0)

相关推荐