习《诗经》之《国风·鄘风·君子偕老》

鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

君子偕老。

君子:一说指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。

白话双解:

【唯有君子之风才配得上风姿卓越的你,才可与你携手赴白头。我该如何赞美于你呢?】

【世人都说这是一首讥讽卫国宣姜的诗,然而宣姜又何罪之有?状若将亡国的原因压在妲己褒姒之身上一样,让所有的罪过都让一位女性扛么,可笑、可笑。真不知道,这些人怎么能想得出来的。】

副笄(基)六珈,(威)委佗(仪)佗,如山如河,象服是宜。

副:妇人的一种头饰,覆,又称步摇。笄(jī):簪。六珈(jiā):笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。

委(wēi)委佗(yí)佗,如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方,象山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”“迤”,或音tuó。

象服:是镶有珠宝绘有花纹的礼服;象服亦名袆(huī)衣、画袍。宜:合身;一说合乎身份。

白话双解:

【以身份之尊贵佩戴上头饰玉簪,举止雍容华贵、落落大方,象山一样稳重、似河一样深沉,一身华服庄重合身且符合自己尊贵的身份。】

【我倒是觉得这是一首赞美女性和对女性所受到的不公而反讽的诗。反正用这首诗用来讽刺女性,实在是片面。我承认我也片面,但,我宁可向好的地方去看。不想像有些人非得从中找出苟且的情节,而达到吸睛的目的,甚至是猥琐的目的。】

子之不淑,云如之何?

子:指宣姜。淑:善。

云:句首发语词。如之何:奈之何。

白话双解:

【可惜如此的你遭遇不幸,又让我如何是好呢?】

【自古美善女性多薄命,让人感到不胜惋惜遗憾,这样秀外慧中的女子可遇而不可求啊。】


(此)兮玼兮,其之翟(迪)也。

玼(cǐ):花纹绚烂;一说玉色鲜明貌,此处形容服饰鲜艳。

翟(dí):绣着山鸡彩羽的象服。绣着翟鸟彩羽的象服翟衣。

白话双解:

【她身上那鲜艳夺目的华服啊,是绣上彩绘锦雉耀人眼的翟衣。】

【人是会幻想的,哪一位男子不幻想自己的另一半是如此的完美无瑕呢?恰恰如此,诗中每每以美玉开头,将玉的温润可人赋予女性。这难道不是一首赞美女性的诗歌么?】

(诊)发如云,不屑髢(迪)也。

鬒(zhěn):黑发;一说头发黑而密。如云:形容头发像云一样稠密。

髢(dí):假发。

白话双解:

【她那满头的秀发啊,如云浓黑又稠密,根本用不着假发来装点。】

【当把手穿过她的长发;当她的长发及腰;是谁把她的长发盘起,是谁为她做了嫁衣?】

玉之瑱(天,四声)也,象之揥(替)也,扬且之晳(西)也。

瑱(tiàn):冠冕上垂在两耳旁(两鬓)的玉饰。

象:象牙或象骨。挮(tì):剃发针,发钗一类的首饰;一说可用于搔头簪。

扬:额;一说形容颜色之美,或以为明亮。且(一说音jū):助词,无实义。皙(xī):面色白净。

白话双解:

【美玉做的耳钉垂挂在两鬓,象牙制作的搔头戴在髻上簪,额头饱满,面容明亮,肤色白净又光鲜。】

【譬如《诗经》开篇所载的“窈窕淑女,君子好逑”没错啊,君子之德、君子之风,其所求与之共白首的配偶,当然是贤良淑德的美女啊。】

胡然而天也!胡然而帝也!

胡:何,怎么,为什么。然:如此,这样。而:如、像。

帝:天帝。或以为天帝之子、神女。

白话双解:

【天啊!莫非她就是天上的神女降在人间,莫非她就是帝女下了凡!】

【当然,情人眼中出西施,自然目之所及是自己的女神了。有谁会把一个品行不端的人比作上天下来的?堕落天使吗,诗中可没这么说,中国的神话传说里,天上下来的仙女都是心地善良的,比如七仙女、织女。】


(搓)兮瑳兮,其之展也。

瑳(cuō):玉色鲜明洁白。

展:通“襢(tǎn,素雅,无文彩)”,襢衣,古代后妃或命妇的一种礼服,或曰古代夏天穿的一种纱衣;一说为浅红色的纱衣,或为白色的礼服。

白话双解:

【无暇的美玉啊,鲜明而洁白,这次,她又换上了一身素雅而高贵的礼服与之相配。】

【“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”当自己的女神一身华服的时候是一种模样,若换成淡雅,是以淡妆则是另外一种美。而浣纱女西施也曾为越王的牺牲品。】

蒙彼绉(咒)(吃),是绁(谢)(盼)也。

蒙:罩。绉(zhòu):丝织物类名,质地较薄,表面呈绉缩现象。絺(chī):细葛布。

绁(xiè)袢(pàn):夏天穿的亵(xiè)衣、内衣、汗衫,贴身穿的衣服,白色。

白话双解:

【素雅的淡装罩着那薄透的夏裳,风韵袅袅之中且自敛妥当。】

【纵使不能与心中所爱在一起,满眼中也是美丽的她,她的形象可以说可以穿越古今。】

子之清扬,扬且之颜也。

清:指眼神清秀。扬:指眉宇宽广。

颜:额。引申为面容、脸色;一说额角丰满而美。

白话双解:

【她眉清目秀且额头宽广,面宠丰满容颜灵秀而慧中。】

【钟灵毓秀、秀外慧中、蕙质兰心,我的词典里钟爱用这三个词语来形容女性,其他的应该还有很多,不过这大概就是我心目中的样子吧。】

展如之人兮,邦之媛(愿)也!

展:诚,的确;一说乃。旧训“诚”,亦通。展如:展然,诚信貌。

邦:国家。媛(yuàn):美女。

白话双解:

【这是的的确确就是君子偕老之人啊,这才是真正的倾城倾国的好姑娘!】

【但愿人长久千里共婵娟,即使自己是一枚草芥,尽管心向明月,奈何明月照沟渠。还是希望与祝愿心中良人长久安。】


君子偕老。

副笄六珈委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。

鬒发如云,不屑髢也;

玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。

胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也。

蒙彼绉絺,是绁袢也。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮,邦之媛也!

言语寡滋味  随意夏晼面

(0)

相关推荐

  • 雨读诗经(47)君子偕老:子之不淑,云如之何

    前面几天我们在<新台>.<二子乘舟>以及昨天讲的<墙有茨>了解了宣姜的故事,今天我们学鄘风的<君子偕老>,写一场盛大的君夫人的婚礼,古今大多认为是以赞美 ...

  • 诗经带拼音:君子偕老|诗经全文及译文阅读

    君子偕老,副笄六珈.委委佗佗,如山如河,象服是宜.子之不淑,云如之何? 玼兮玼兮,其之翟也.鬒发如云,不屑髢也:玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也.胡然而天也?胡然而帝也? 瑳兮瑳兮,其之展也.蒙彼绉絺, ...

  • 雨读诗经(71)葛藟:绵绵葛藟,在河之浒

    葛藟是一种藤类蔓生植物,常在河边等比较湿润的地方能够看到,一个根系上可以有好几个支干,而支干上还可以有根系,更好地滋养自己,而且拽起一个往往可以连带起一大片,能够较好地抵抗风吹和水冲等. 国风·王风· ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·旄丘》

    旄(毛)丘之葛兮,何诞(延)之节兮. 旄(máo)丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南):一说指前高后低的土山.葛:多年生藤蔓植物,诗多以它依缘他物,比兴女子当依附丈夫. 诞(yán):通&qu ...

  • 诗经《国风·邶风·击鼓》赏析

    先秦:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮. ...

  • 诗经讲堂 国风·邶风《终风》

    终风 先秦·诗经 四言诗 <终风>,卫庄姜伤己也.遭州吁之暴,见侮慢而不能正也. 终风且暴,顾我则笑. 谑浪笑敖,中心是悼.(一章) 终风且霾,惠然肯来. 莫往莫来,悠悠我思.(二章) 终 ...

  • [诗经]《国风•邶风•静女》

    关于诗经 <诗经>是我国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔.白华 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·燕燕》

    燕燕于飞,差(呲)池(迟)其羽. 燕燕:即燕子.于:语中助词,无实义. 差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",不整齐的样子,形容燕子张舒其尾翼. 白话双解: [燕子在空中双双飞 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·柏舟》

    汎(泛)彼柏(百)舟,亦汎(泛)其流. 汎(fàn):浮行,漂流,随水冲走.柏舟:柏木剖开,挖空做的独木舟. 亦:语首助词.流:中流,水中间. 白话双解: [登上水中的柏舟希望舒缓心情,却又心绪郁闷不 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·绿衣》

    绿兮衣兮,绿衣黄里. 衣:上曰衣,下曰裳.里:衣服的衬里:(黄里:也有版本中写作"黄裹") 白话双解: [夏日到来,天气渐渐炎热,整理过夏的衣物时,一身衣物出现在我的眼前:那件绿色 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·日月》

    日居月诸,照临下土. 日月:古人多用日月比喻丈夫,此处也有隐喻之意.居.诸:语尾助词. 照临:照耀到.下土:大地. 白话双解: [天上更迭运行的日月啊!日光和月光在白天和黑夜照耀到大地之上.日月之行天 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·终风》

    终风且暴,顾我则笑. 终:终日,一说既.暴:急骤,猛烈:一说暴风:一说以为疾雨或雷. 顾:回头看.则:而. 白话双解: [听得窗外的风刮了起来,而且越刮越大.那个人赶紧关好门窗回过头来向我嘻嘻地笑.] ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·击鼓》

    击鼓其镗,踊跃用兵. 其镗(tāng):犹言"镗镗",形容鼓声.古代敲鼓以召集民众.镗:鼓声.明 陈继儒<大司马节寰(huán)袁公(袁可立)家庙记>:"喤( ...